Results for ay translation from Tagalog to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Maori

Info

Tagalog

ay

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Maori

Info

Tagalog

ako at ang ama ay iisa.

Maori

ko ahau, ko te matua, kotahi maua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw ay magpapakasakdal sa panginoon mong dios.

Maori

kia tino tika koe i te aroaro o ihowa, o tou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang may mga pakinig, ay makinig.

Maori

ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mula roon ay umahon siya sa beerseba.

Maori

na ka haere atu ia i reira ki runga, ki peerehepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at silang lahat ay may labingdalawang lalake.

Maori

a ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang ibang nagaalinlangan ay inyong kahabagan;

Maori

ko etahi ano tohungia, e ruarua tonu nei nga whakaaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang biyaya ng panginoong jesucristo ay sumainyo nawa.

Maori

kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagdating niya ay nasusumpungang walis na at nagagayakan.

Maori

a, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sumagot si pilato, ang naisulat ko ay naisulat ko.

Maori

ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang templo, at ang santuario ay may dalawang pintuan.

Maori

a e rua nga tatau o te temepara, o te wahi tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga espiritu ng mga propeta ay nasasakupan ng mga propeta;

Maori

e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang juda ay naging kaniyang santuario, ang israel ay kaniyang sakop.

Maori

ko hura tona wahi tapu, ko iharaira tona rangatiratanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't si adam ay siyang unang nilalang, saka si eva;

Maori

ko arama hoki kua hanga i mua, muri iho ko iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kanan ng panginoon ay nabunyi; ang kanan ng panginoon ay gumagawang matapang.

Maori

kua whakanuia te matau o ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa mahabagin ay pakikilala kang mahabagin; sa sakdal na tao ay pakikilala kang sakdal;

Maori

he tangata atawhai, ka atawhai hoki koe; he tangata tika, ka tika hoki koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang nangatutulog ay nangatutulog sa gabi; at ang nangaglalasing ay nangaglalasing sa gabi.

Maori

ko te hunga hoki e moe ana, e moe ana i te po; ko te hunga e haurangi ana, e haurangi ana i te po

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kabanalan ay ang mabuting kalooban sa kapatid; at sa mabuting kalooban sa kapatid ay ang pagibig.

Maori

ki runga ki te karakia pai ko te atawhai ki nga teina; ki runga ki te atawhai ki nga teina ko te aroha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang ikadalawangpu't isa ay kay jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay hamul;

Maori

ko te rua tekau ma tahi no iakini, ko te rua tekau ma rua no kamuru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kaalaman ay ang pagpipigil; at sa pagpipigil ay ang pagtitiis; at sa pagtitiis ay ang kabanalan;

Maori

ki runga ki te matauranga ko te pehi o te hiahia; ki runga ki te pehi o te hiahia ko te manawanui; ki runga ki te manawanui ko te karakia pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

walang kabuluhan ng mga walang kabuluhan, sabi ng mangangaral; walang kabuluhan ng mga walang kabuluhan, lahat ay walang kabuluhan.

Maori

he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,562,495 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK