Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kakilakilabot na bagay ang mahulog sa mga kamay ng dios na buhay.
he mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te atua ora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
ka meinga ano koe e ahau kia mawhiti i roto i te ringa o te hunga kino, ka hokona ano koe e ahau i roto i te ringa o te hunga nanakia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin nila ang iyong dakila at kakilakilabot na pangalan: siya'y banal.
kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
karilagang ginto ay nagmumula sa hilagaan; may taglay ang dios na kakilakilabot na karilagan.
e ahu mai ana i te hauraro te aho ano he koura; kei te atua te kororia whakawehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mabangis na poot ay dumaan sa akin; inihiwalay ako ng iyong mga kakilakilabot na bagay.
i tika tou riri nui ma runga i ahau; kua haukotia ahau e au mea whakawehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
narito, aking susuguin sa inyo si elias na propeta bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng panginoon.
nana, ka unga atu e ahau a iraia poropiti ki a koutou i mua i te taenga mai o te ra nui o ihowa, o te ra whakamataku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isang dios na kakilakilabot sa kapulungan ng mga banal, at kinatatakutan ng higit sa lahat na nangasa palibot niya?
he atua whakamataku rawa i roto i te whakaminenga o te hunga tapu, e wehingia ana i runga ake i a ratou katoa i tetahi taha, i tetahi taha ona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.
ka whakahi mai ki a koe nga kaihokohoko i roto i nga iwi; ka ai koe hei whakawehi; a kore tonu ake koe ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa kanilang mga rueda ay matataas at kakilakilabot; at itong apat ay may kanilang mga ilanta na puno ng mga mata sa palibot.
na, ko o ratou awhi, tiketike rawa, he hanga whakawehi, kapi tonu ano i te kanohi o ratou awhi i tetahi taha, i tetahi taha, o ratou e wha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inyong sabihin sa dios, napaka kakilakilabot ng iyong mga gawa! sa kadakilaan ng iyong kapangyarihan ay magsisuko ang iyong mga kaaway sa iyo.
mea atu ki te atua, ano te wehi o au mahi! ma te nui o tou kaha e ngohengohe ai ou hoariri ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sino siyang tumitinging parang umaga, maganda na parang buwan, maliwanag na parang araw, kakilakilabot na parang hukbo na may mga watawat?
ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silang lahat na nangakakakilala sa iyo sa gitna ng mga bayan, mangatitigilan dahil sa iyo: ikaw ay naging kakilakilabot, at ikaw ay hindi na mabubuhay pa.
ko te hunga katoa e mohio ana ki a koe i roto i nga iwi ka miharo ki a koe: ka ai koe hei whakawehi, kore tonu ake koe, ake ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oh dios, ikaw ay kakilakilabot mula sa iyong mga dakong banal: ang dios ng israel, ay nagbibigay ng kalakasan at kapangyarihan sa kaniyang bayan. purihin ang panginoon.
ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:
he mea whakawehi, he tapu, tau utu kupu ki a matou, e te atua o to matou whakaoranga, e te okiokinga o nga pito katoa o te whenua, o te hunga hoki i tawhiti i runga o te moana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kalasag ng kaniyang mga makapangyarihang lalake ay pumula, ang matapang na lalake ay nakapanamit ng matingkad na pula: ang mga karo ay nagsisikislap ng patalim sa kaarawan ng kaniyang paghahanda, at ang mga sibat na abeto ay nagsisigalaw ng kakilakilabot.
kua oti te whakangungu rakau a ana marohirohi te whakawhero, he ngangana te kakahu o nga maia: kei te rino e kanapa ana te rite o nga hariata i te ra e takatu ai ia, a ko nga tao wiri rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, inyong itanong nga sa mga bansa, kung sinong nakarinig ng ganiyang mga bagay? ang dalaga ng israel ay gumawa ng totoong kakilakilabot na bagay.
na reira tenei kupu a ihowa, tena, uia atu ki nga iwi, ko wai i rongo ki nga mea penei; he hanga whakawehi rawa te mahi a te wahine o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tayo ay naglakbay mula sa horeb at ating tinahak yaong buong malawak at kakilakilabot na ilang na inyong nakita, sa daang patungo sa lupaing maburol ng mga amorrheo, na gaya ng iniutos ng panginoon nating dios sa atin, at tayo'y dumating sa cades-barnea.
a ka turia mai e tatou i horepa, na haerea katoatia ana e tatou taua koraha nui, e wehingia ana, i kite ra koutou i te ara o te whenua maunga o nga amori; i pera me ta ihowa, me ta to tatou atua, i ako mai ai ki a tatou; na ka tae atu ki karehep arenea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: