Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nasumpungan nilang naigulong na ang bato mula sa libingan.
e acharam a pedra revolvida do sepulcro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umalis nga si pedro, at ang isang alagad, at nagsitungo sa libingan.
saíram então pedro e o outro discípulo e foram ao sepulcro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kanilang lalagyan ng pana ay bukas na libingan, silang lahat ay makapangyarihang lalake.
a sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang pinaguusapan, sino kaya ang ating mapagpapagulong ng bato mula sa pintuan ng libingan?
e diziam umas �s outras: quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangabuksan ang mga libingan; at maraming katawan ng mga banal na nangakatulog ay nangagbangon;
os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking diwa ay nanglulumo, ang aking mga kaarawan ay natatapos, ang libingan ay handa sa akin.
o meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bukod sa rito iba sa mga babaing kasamahan namin na nagsiparoong maaga sa libingan, ay nakapagtaka sa amin;
verdade é, também, que algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto; pois foram de madrugada ao sepulcro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tumatahan sa mga libingan: at sinoma'y hindi siya magapos, kahit ng tanikala;
o qual tinha a sua morada nos sepulcros; e nem ainda com cadeias podia alguém prendê-lo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at paglabas sa mga libingan pagkatapos na siya'y mabuhay na maguli ay nagsipasok sila sa bayang banal at nangapakita sa marami.
e, saindo dos sepulcros, depois da ressurreição dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng uzza; at si josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.
e o puseram na sua sepultura, no jardim de uzá. e josias, seu filho, reinou em seu lugar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't sila'y nagsiparoon, at iningatan nila ang libingan, tinatakan ang bato, na kasama nila ang bantay.
foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na nasusulat tungkol sa kaniya, ay kanilang ibinaba siya sa punong kahoy, at inilagay siya sa isang libingan.
quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa libingan. yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa ibabaw noon.
jesus, pois, comovendo-se outra vez, profundamente, foi ao sepulcro; era uma gruta, e tinha uma pedra posta sobre ela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y kapuwa tumakbong magkasama: at ang isang alagad ay tumakbong matulin kay sa kay pedro, at dumating na una sa libingan;
corriam os dois juntos, mas o outro discípulo correu mais ligeiro do que pedro, e chegou primeiro ao sepulcro;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang inilabas si urias sa egipto, at dinala niya siya kay joacim na hari; na pumatay sa kaniya ng tabak, at naghagis ng kaniyang bangkay sa mga libingan ng karaniwang tao.
os quais tiraram a urias do egito, e o trouxeram ao rei jeoiaquim, que o matou � espada, e lançou o seu cadáver nas sepulturas da plebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang inilabas ang mga asera sa bahay ng panginoon, sa labas ng jerusalem sa batis ng cedron, at sinunog sa batis ng cedron, at dinurog, at inihagis ang nangadurog niyaon sa libingan ng karaniwang mga tao.
tirou da casa do senhor a asera e, levando-a para fora de jerusalém até o ribeiro de cedrom, ali a queimou e a reduziu a pó, e lançou o pó sobre as sepulturas dos filhos do povo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw ay hindi malalakip sa kanila sa libingan, sapagka't iyong sinira ang iyong lupain, iyong pinatay ang iyong bayan; ang angkan ng mga manggagawa ng kasamaan ay hindi lalagi magpakailan man.
com eles não te reunirás na sepultura; porque destruíste a tua terra e mataste o teu povo. que a descendência dos malignos não seja nomeada para sempre!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.
e davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em hebrom. tomaram, porém, a cabeça de isbosete, e a sepultaram na sepultura de abner, em hebrom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: