Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
magsipagsikap nga tayo ng pagpasok sa kapahingahang yaon, upang huwag marapa ang sinoman ayon sa gayong halimbawa ng pagsuway.
Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang inayos ang tinapay sa ibabaw ng dulang sa harap ng panginoon, gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isa pang halimbawa ng ganitong teknolohiya ang proyektong ДайСигнал , kung saan iniuulat ng mga mamamayan ang mga problemang patungkol sa mga kalsada at pampublikong imprastraktura.
В большинстве случаев столкновения с бытовыми проблемами, которые сами мы физически решить не в состоянии, «процесс решения проблем становится самой большой проблемой».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong ilalagay ang dulang sa labas ng lambong, at ang kandelero ay sa tapat ng dulang sa tagiliran ng tabernakulo na dakong timugan: at ang dulang ay ilalagay mo sa dakong hilagaan.
И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga aktibistang sina rodrigo de luna at maru whately ang naglahad ng platapormang “cidade democrática” bilang halimbawa ng pakikisangkot ng mamamayan sa mga patakarang pampubliko, gaya ng krisis sa tubig sa sao paulo.
Активисты Родриго де Луна и Мару Уотли представили платформу cidade democrática , послужив примером неравнодушия граждан к общественным интересам, таким, как водный кризис в Сан Паулу.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't inihanda ang isang tabernakulo, ang una, na kinaroroonan ng kandelero, at ng dulang, at ng mga tinapay na handog; na siyang tinatawag na dakong banal.
ибо устроена была скиния первая, в которой был светильник, и трапеза, и предложение хлебов, и которая называется „святое".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sa ibabaw ng dulang ng tinapay na handog ay maglalatag sila ng isang kayong bughaw, at kanilang ilalagay sa ibabaw nito ang mga pinggan, at ang mga sandok, at ang mga mangkok, at ang mga tasa upang buhusan; at ang namamalaging tinapay ay malalagay sa ibabaw niyaon.
и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти , и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний долженбыть на нем;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y nangaghanda ng dulang, sila'y nangaglagay ng bantay, sila'y nagsisikain, sila'y nagsisiinom: magsitindig kayo, kayong mga pangulo, inyong ihanda ang kalasag.
Приготовляют стол, расстилают покрывала, – едят, пьют. „Вставайте, князья, мажьте щиты!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.