From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nka2tamad bumangon
language pair not yet supported for automatic
Last Update: 2012-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bumangon
Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may bumangon ngang isang bagong hari sa egipto, na hindi kilala si jose.
después se levantó un nuevo rey en egipto que no había conocido a josé, el cual dijo a su pueblo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
¡exáltate, oh juez de la tierra! da su recompensa a los soberbios
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa gayo'y bumangon si joab at naparoon sa gessur, at dinala si absalom sa jerusalem.
entonces joab se levantó, fue a gesur y trajo a absalón a jerusalén
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw ay bumangon, at bumaba sa bahay ng magpapalyok, at aking iparirinig sa iyo ang aking mga salita roon.
"levántate y desciende a la casa del alfarero. allí te haré oír mis palabras.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang ang dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (selah)
cuando te levantaste, oh dios, para juzgar, cuando te levantaste para librar a todos los mansos de la tierra. (selah
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa kaniya, yumaon kang payapa. sa gayo'y bumangon siya, at naparoon sa hebron.
el rey le dijo: --ve en paz. entonces él se levantó y se fue a hebrón
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumangon ka, o dios, hatulan mo ang lupa: sapagka't iyong mamanahin ang lahat ng mga bansa.
¡levántate, oh dios; juzga la tierra, porque tú poseerás todas las naciones
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pati ng mga bata ay humahamak sa akin; kung ako'y bumangon, sila'y nangagsasalita ng laban sa akin:
aun los niños me desprecian; si me levanto, hablan contra mí
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh dios, ang palalo ay bumangon laban sa akin, at ang kapisanan ng mga marahas na tao ay umusig ng aking kaluluwa, at hindi inilagay ka sa harap nila.
oh dios, los arrogantes se han levantado contra mí, y una congregación de violentos busca mi vida, y a ti no te toman en cuenta
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y bumangon, at yumaon, at siya'y nagalis ng kaniyang lambong, at isinuot ang mga kasuutan ng kaniyang pagkabao.
luego ella se levantó y se fue. después se quitó el velo que tenía sobre sí y se vistió de nuevo con su vestido de viudez
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y bumangon at nagpatirapa sa lupa, at nagsabi, narito, ang iyong lingkod ay isang aba upang maghugas ng mga paa ng mga lingkod ng aking panginoon.
ella se levantó y se postró con el rostro a tierra, diciendo: --he aquí tu sierva, para que sea la sierva que lave los pies de los siervos de mi señor
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yaong mga kumakain ng taba ng kanilang mga hain, at umiinom ng alak ng kanilang inuming handog? bumangon sila at tumulong sa inyo, at sila'y maging pagkupkop sa inyo.
los que comían el sebo de sus sacrificios y bebían el vino de sus libaciones? ¡que se levanten y os socorran! ¡que os sirvan de refugio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumangon ka, panaugin mong salubungin si achab na hari ng israel, na tumatahan sa samaria: narito, siya'y nasa ubasan ni naboth na kaniyang pinapanaog upang ariin.
--levántate, desciende al encuentro de acab, rey de israel, que reside en samaria. he aquí que está en la viña de nabot, a donde ha descendido para tomar posesión de ella
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at walang naging hari na gaya niya na una sa kaniya, na bumalik sa panginoon ng buong puso niya, at ng buong kaluluwa niya, at ng buong kapangyarihan niya, ayon sa buong kautusan ni moises; ni may bumangon mang sumunod sa kaniya na gaya niya.
no hubo un rey antes de él que se volviera como él a jehovah con todo su corazón, con toda su alma y con todas sus fuerzas, conforme a toda la ley de moisés; ni tampoco se levantó otro igual después de él
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: