Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. sela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ang buong nilalang naman ay magiging laya mula sa pagkaalipin ng kabulukan sa kalayaang maluwalhati ng mga anak ng dios.
att också skapelsen en gång skall bliva frigjord ifrån sin träldom under förgängelsen och komma till den frihet som tillhör guds barns härlighet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang anak na babae ng hari ay totoong maluwalhati sa bahay-hari. ang kaniyang suot ay yaring may ginto.
se, dottern tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga sasakyan sa tarsis ay iyong mga pulutong sa iyong kalakal: at ikaw ay napuno at naging totoong maluwalhati sa kalagitnaan ng mga dagat.
tarsis-skepp foro åstad med dina bytesvaror. så fylldes du med gods och blev tungt lastad, där du låg i havet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na sa kanila ang mga magulang, at sa kanila mula ang cristo ayon sa laman, na siyang lalo sa lahat, dios na maluwalhati magpakailan man. siya nawa.
dem tillhöra ock fäderna, och från dem är kristus kommen efter köttet, han som är över allting, gud, högtlovad i evighet, amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, ang panginoon mong dios.
om du icke håller alla denna lags ord, som äro skrivna i denna bok, och gör efter dem, så att du fruktar detta härliga och fruktansvärda namn »herren, din gud»,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari, sa araw na yaon na ang angkan ni isai, na tumatayong pinakawatawat ng mga bayan, hahanapin ng mga bansa; at ang kaniyang pahingahang dako ay magiging maluwalhati.
och det skall ske på den tiden att hednafolken skola söka telningen från isais rot, där han står såsom ett baner för folken; och hans boning skall vara idel härlighet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong gaya mo, oh panginoon, sa mga dios? sinong gaya mo, maluwalhati sa kabanalan, nakasisindak sa pagpuri, na gumagawa ng mga kababalaghan?
vilken bland gudar liknar dig, herre? vem är dig lik, du härlige och helige, du fruktansvärde och högtlovade, du som gör under?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang ang iglesia ay maiharap sa kaniyang sarili na maluwalhati, na walang dungis o kulubot o anomang gayong bagay; kundi ito'y nararapat maging banal at walang kapintasan.
ty så ville han själv ställa fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck och skrynka och annat sådant; fastmer skulle hon vara helig och ostrafflig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kaluwalhatian ng libano ay darating sa iyo, ang puno ng abeto, ng pino, at ng boj na magkakasama, upang pagandahin ang dako ng aking santuario; at aking gagawin ang dako ng aking mga paa na maluwalhati.
libanons härlighet skall komma till dig, både cypress och alm och buxbom, för att pryda platsen, där min helgedom är; ty den plats, där mina fötter stå, vill jag göra ärad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sino ito na nanggagaling sa edom, na may mga kasuutang tinina mula sa bosra? itong maluwalhati sa kaniyang suot, na lumalakad sa di kawasang lakas? ako na nagsasalita ng katuwiran, makapangyarihang magligtas.
vem är han som kommer från edom, från bosra i högröda kläder, så präktig i sin dräkt, så stolt i sin stora kraft? »det är jag, som talar i rättfärdighet, jag, som är en mästare till att frälsa.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: