Results for maluwalhati translation from Tagalog to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Swedish

Info

Tagalog

maluwalhati

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Swedish

Info

Tagalog

maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.

Swedish

där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na ang buong nilalang naman ay magiging laya mula sa pagkaalipin ng kabulukan sa kalayaang maluwalhati ng mga anak ng dios.

Swedish

att också skapelsen en gång skall bliva frigjord ifrån sin träldom under förgängelsen och komma till den frihet som tillhör guds barns härlighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang anak na babae ng hari ay totoong maluwalhati sa bahay-hari. ang kaniyang suot ay yaring may ginto.

Swedish

se, dottern tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga sasakyan sa tarsis ay iyong mga pulutong sa iyong kalakal: at ikaw ay napuno at naging totoong maluwalhati sa kalagitnaan ng mga dagat.

Swedish

tarsis-skepp foro åstad med dina bytesvaror. så fylldes du med gods och blev tungt lastad, där du låg i havet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na sa kanila ang mga magulang, at sa kanila mula ang cristo ayon sa laman, na siyang lalo sa lahat, dios na maluwalhati magpakailan man. siya nawa.

Swedish

dem tillhöra ock fäderna, och från dem är kristus kommen efter köttet, han som är över allting, gud, högtlovad i evighet, amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, ang panginoon mong dios.

Swedish

om du icke håller alla denna lags ord, som äro skrivna i denna bok, och gör efter dem, så att du fruktar detta härliga och fruktansvärda namn »herren, din gud»,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari, sa araw na yaon na ang angkan ni isai, na tumatayong pinakawatawat ng mga bayan, hahanapin ng mga bansa; at ang kaniyang pahingahang dako ay magiging maluwalhati.

Swedish

och det skall ske på den tiden att hednafolken skola söka telningen från isais rot, där han står såsom ett baner för folken; och hans boning skall vara idel härlighet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinong gaya mo, oh panginoon, sa mga dios? sinong gaya mo, maluwalhati sa kabanalan, nakasisindak sa pagpuri, na gumagawa ng mga kababalaghan?

Swedish

vilken bland gudar liknar dig, herre? vem är dig lik, du härlige och helige, du fruktansvärde och högtlovade, du som gör under?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang ang iglesia ay maiharap sa kaniyang sarili na maluwalhati, na walang dungis o kulubot o anomang gayong bagay; kundi ito'y nararapat maging banal at walang kapintasan.

Swedish

ty så ville han själv ställa fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck och skrynka och annat sådant; fastmer skulle hon vara helig och ostrafflig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kaluwalhatian ng libano ay darating sa iyo, ang puno ng abeto, ng pino, at ng boj na magkakasama, upang pagandahin ang dako ng aking santuario; at aking gagawin ang dako ng aking mga paa na maluwalhati.

Swedish

libanons härlighet skall komma till dig, både cypress och alm och buxbom, för att pryda platsen, där min helgedom är; ty den plats, där mina fötter stå, vill jag göra ärad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sino ito na nanggagaling sa edom, na may mga kasuutang tinina mula sa bosra? itong maluwalhati sa kaniyang suot, na lumalakad sa di kawasang lakas? ako na nagsasalita ng katuwiran, makapangyarihang magligtas.

Swedish

vem är han som kommer från edom, från bosra i högröda kläder, så präktig i sin dräkt, så stolt i sin stora kraft? »det är jag, som talar i rättfärdighet, jag, som är en mästare till att frälsa.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,973,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK