Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kinakailangan nga niyang sa kanila'y magpakawala ng isang bilanggo sa kapistahan.
(số là đến ngày lễ, quan phải tha một tên tù cho dân.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't dinidinig ng panginoon ang mapagkailangan, at hindi hinahamak ang kaniyang mga bilanggo.
vì Ðức giê-hô-va nghe kẻ thiếu thốn, không khinh dể những phu tù của ngài.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil dito, akong si pablo, na bilanggo ni cristo jesus dahil sa inyong mga gentil,
Ấy bởi điều đó, mà tôi, phao-lô, vì anh em là người ngoại mà làm kẻ tù của Ðức chúa jêsus christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa kapistahan nga ay pinagkaugalian ng gobernador na pawalan sa karamihan ang isang bilanggo, na sinoman ang kanilang ibigin.
phàm đến ngày lễ vượt qua, quan tổng đốc thường có lệ tha một tên tù tùy ý dân muốn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang payo ng mga kawal ay pagpapatayin ang mga bilanggo, upang ang sinoma'y huwag makalangoy at makatanan.
bấy giờ quân lính bàn định giết các tù phạm, e có người nào trong bọn họ lội thoát khỏi chăng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si pablo, na bilanggo ni cristo jesus, at si timoteo na ating kapatid kay filemon na aming minamahal at kamanggagawa,
phao-lô, kẻ tù của Ðức chúa jêsus christ, và ti-mô-thê, anh em chúng ta, gởi cho phi-lê-môn, là người rất yêu dấu và cùng làm việc với chúng ta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng panginoon ang mga bilanggo;
Ðoán xét công bình cho kẻ bị hà hiếp, và ban bánh cho người đói. Ðức giê-hô-va giải phóng người bị tù.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ipinamahala ng katiwala sa bilangguan sa mga kamay ni jose ang lahat na mga bilanggo na nasa bilangguan; at ang lahat ng ginagawa roon ay siya ang gumagawa.
chủ ngục giao hết các kẻ tù trong tay giô-sép, chẳng việc chi làm qua khỏi được chàng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang ipasiya na kami ay lalayag na patungo sa italia, ay ibinigay nila si pablo at ang iba pang mga bilanggo sa isang senturion na nagngangalang julio, sa pulutong ni augusto.
khi đã định rằng chúng ta phải đi đàng biển qua nước y-ta-li, họ bèn giao phao-lô và nầy tên phạm khác cho một thầy đội tên là giu-lơ, về đội quân aâu-gu ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y mangapipisan, gaya ng mga bilanggo na mangapipisan sa hukay, at masasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw ay dadalawin sila.
họ sẽ nhóm lại cùng nhau, bị cầm trong hầm như tù bị nhốt trong ngục; cách lâu ngày, sẽ đều bị phạt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at dinala ng kaniyang panginoon si jose, at inilagay sa bilangguan, sa dakong pinagkukulungan ng mga bilanggo ng hari: at siya'y natira roon sa bilangguan.
bèn bắt chàng đem bỏ vào tù, là nơi cầm các kẻ phạm tội của vua. vậy, ch@ ng ở tù tại đó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang tagapamahala, palibhasa'y nagising sa pagkakatulog at nang makitang bukas ang mga pinto ng bilangguan, ay binunot ang kaniyang tabak at magpapakamatay sana, sa pagaakalang nangakatakas na ang mga bilanggo.
người đề lao giựt mình thức dậy, thấy các cửa ngục đều mở, tưởng tù đã trốn hết, bèn rút gươm, toan giết mình.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y alangalang sa pagibig ay bagkus akong namamanhik, kung sa bagay akong si pablo ay matanda na, at ngayon nama'y bilanggo ni cristo jesus:
song vì lòng yêu thương của anh, nên tôi nài xin thì hơn. tôi, phao-lô, đã già rồi, hiện nay lại vì Ðức chúa jêsus christ chịu tù nữa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari sa hating gabi, na nilipol ng panginoon ang lahat ng mga panganay sa lupain ng egipto, mula sa panganay ni faraon na nakaluklok sa kaniyang luklukan, hanggang sa panganay ng bilanggo na nasa bilangguan; at lahat ng panganay sa mga hayop.
vả, khi giữa đêm, Ðức giê-hô-va hành hại mọi con đầu lòng tại xứ Ê-díp-tô, từ thái tử của pha-ra-ôn ngồi trên ngai mình, cho đến con cả người bị tù, và hết thảy con đầu lòng của súc vật.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: