From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na siya ang larawan ng dios na di nakikita, ang panganay ng lahat ng mga nilalang;
doom jooju moo di melokaanu yàlla, ji kenn gisul. mooy taaw bi, ki gën a màgg lépp luy mbindeef.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y nangagbihis ng bagong pagkatao, na nagbabago sa kaalaman ayon sa larawan niyaong lumalang sa kaniya:
te sol ngeen dund gu bees, gi yàlla sàkk te di ko yeesal ba mu mel ni moom, ngir ngeen man koo xam bu wér.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at humayo ang una, at ibinuhos ang kaniyang mangkok sa lupa; at naging sugat na masama at mabigat sa mga taong may tanda ng hayop na yaon, at nangagsisamba sa kaniyang larawan.
noonu malaaka mu jëkk ma dem, sotti ndabam ci àddina, ba woppi taab ju bon te metti dal nit, ña am màndargam rab wa tey jaamu nataalam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nakita ko ang gaya ng isang dagat na bubog na may halong apoy, at yaong nangagtagumpay sa hayop, at sa kaniyang larawan, at sa bilang ng kaniyang pangalan, ay nangakatayo sa tabi ng dagat na bubog, na may mga alpa ng dios.
noonu ma gis lu mel ni géej gu leer ni weer bu set buy ray-rayi ak safara. Ña nootoon rab wa ak nataalam, ak siifar bu mengoo ak turam, ñoo taxaw ca géej gu leer ga, yor xalam yu leen yàlla jox.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang ibang anghel, ang pangatlo, ay sumunod sa kanila, na nagsasabi ng malakas na tinig, kung ang sinoman ay sumasamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at tumatanggap ng tanda sa kaniyang noo, o sa kaniyang kamay,
meneen malaaka, di ñetteel bi, topp ca, di xaacu naan: «ku jaamu rab wi ak nataalam te nangoo am màndargam ci jëwam walla ci loxoom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: