From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nangagkatuwiranan sila-sila rin, na nangagsasabi, wala tayong tinapay.
taalibe yi nag daldi werante naan: «nun de indaalewunu mburu.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, tunay na nagbangong muli ang panginoon, at napakita kay simon,
Ñooñu ne leen: «dëgg la, boroom bi dekki na, te feeñu na simoŋ!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at tinanong siya ng karamihan, na nangagsasabi, ano ngang dapat namin gawin?
mbooloo ma laaj ko ne: «lan lanu war a def nag?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga nasa daong ay nagsisamba sa kaniya, na nangagsasabi, tunay na ikaw ang anak ng dios.
Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «ci dëgg yaa di doomu yàlla ji.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, hulaan mo sa amin, ikaw cristo: sino ang sa iyo'y bumubugbog?
ne ko: «yaw kirist, yonent bi, ndax xam nga ku la dóor?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at biglang nakisama sa anghel ang isang karamihang hukbo ng langit, na nangagpupuri sa dios, at nangagsasabi:
bi mu waxee loolu, yeneen malaaka yu bare yu jóge asamaan, ànd ak moom, di sant yàlla naan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga alagad ay nangagsasabi sa kaniya, kung ganyan ang kalagayan ng lalake sa kaniyang asawa, ay hindi nararapat magasawa.
bi ko taalibe ya déggee, ñu ne ko: «bu dee noonu la digganteb góor ak jigéen mel, bañ a séy moo gën.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga judio nga'y nangagtatalo, na nangagsasabi, paanong maipakakain sa atin ng taong ito ang kaniyang laman?
noonu yawut ya werante werante bu tàng ci seen biir naan: «naka la nu waa jii man a joxe yaramam, ngir nu lekk ko?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga fariseo at gayon din ang mga eskriba ay nangagbubulongbulungan, na nangagsasabi, tinatanggap ng taong ito ang mga makasalanan, at sumasalo sa kanila.
farisen ya ak xutbakat ya di ñurumtu naan: «waa jii mi ngi nangoo nekk ak ay boroom bàkkaar ak a lekkandook ñoom!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga karumaldumal na espiritu, pagkakita sa kaniya, ay nangagpatirapa sa kaniyang harapan, at nangagsisisigaw, na nangagsasabi, ikaw ang anak ng dios.
fekk booba képp ku rab jàpp ku ko gis, daanu fa kanamam di yuuxu naan: «yaa di doomu yàlla.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsilapit sa kaniya ang mga saduceo, na nangagsasabi na walang pagkabuhay na maguli; at siya'y kanilang tinanong, na sinasabi,
gannaaw loolu ay sadusen ñëw ci moom, ngir laaj ko lenn. sadusen yi nag gëmuñu ne, ndekkite am na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, isa lamang oras ang ginugol nitong mga huli, sila'y ipinantay mo sa amin, na aming binata ang hirap sa maghapon at ang init na nakasusunog.
naan: “Ñi mujj a ñëw, benn waxtu rekk lañu liggéey, ba noppi nga yemale leen ak nun, ñi yenu coonob bëccëg bi ak naaj wu metti wi.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dalawangpu't apat na matatanda ay mangagpapatirapa sa harapan niyaong nakaupo sa luklukan, at mangagsisisamba doon sa nabubuhay magpakailan kailan man, at ilalagay ang kanilang putong sa harapan ng luklukan na nangagsasabi,
ñaar-fukki mag ña ak ñeent di dëpp seen jë ca kanamu ka toog ca kaw gàngune ma. Ñu di ko jaamu, moom mi dund ba fàww, di sànni seen kaalay ndam ca kanamu gàngune ma, naan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang makita siya ng mga alagad na lumalakad sa ibabaw ng dagat, ay nangagulumihanan sila, na nangagsasabi, multo! at sila'y nagsisigaw dahil sa takot.
waaye bi ko taalibe yi gisee, muy dox ci kaw dex ga, ñu daldi jommi naan: «njuuma la!» daldi tiit bay yuuxu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang senturion nga, at ang mga kasamahan niya sa pagbabantay kay jesus, nang mangakita nila ang lindol, at ang mga bagay na nangyari, ay lubhang nangatakot, na nangagsasabi, tunay na ito ang anak ng dios.
noonu njiitu xare bi ak ñi ànd ak moom di wottu yeesu, bi ñu gisee suuf si yengu ak li xew, ñu daldi tiit lool ne: «ci dëgg, kii doomu yàlla la.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bautismo ni juan, saan baga nagmula? sa langit o sa mga tao? at kanilang pinagkatuwiranan sa kanilang sarili, na nangagsasabi, kung sabihin natin, sa langit; sasabihin niya sa atin, bakit nga hindi ninyo siya pinaniwalaan?
la yaxya daan def, di sóob nit ñi ci ndox, fu mu ko jële, ci yàlla walla ci nit ñi?» ci kaw loolu ñu daldi werante ci seen biir naan: «bu nu nee: “ci yàlla,” dina nu laaj: “lu tax gëmuleen ko kon?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: