Results for sina unang panahon na salita translation from Tagalog to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Wolof

Info

Tagalog

at nangatira silang hindi kakaunting panahon na kasama ng mga alagad.

Wolof

noonu ñu toog ak taalibe ya diir bu yàgg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na nang unang panahon ay hindi mo pinakinabangan, datapuwa't ngayon ay may pakikinabangin ka at ako man:

Wolof

amul woon sa njariñ démb, waaye tey amal na nu njariñ, yaw ak man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

(gaya ng sinabi niya sa pamamagitan ng kaniyang mga banal na propeta na nagsilitaw buhat nang unang panahon),

Wolof

ni mu yéglee woon bu yàggjaarale ko ci yonentam yu sell yi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't sadyang nililimot nila, na mayroong sangkalangitan mula nang unang panahon, at isang lupang inanyuan sa tubig at sa gitna ng tubig, sa pamamagitan ng salita ng dios;

Wolof

fekk bëgguñoo xam lii: kàddug yàllaa tax, asamaan ak àddina yu jëkk ya juddoo ca ndox, te dunde ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung paanong sinabi sa inyo, magkakaroon ng mga manunuya sa huling panahon, na magsisilakad ayon sa kanikanilang masasamang pita.

Wolof

ne leen: «muju jamono ay tiiñalkat dinañu feeñ, ñuy weddi yàlla, ngir topp seen bakkan.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang dios, na nagsalita nang unang panahon sa ating mga magulang sa iba't ibang panahon at sa iba't ibang paraan sa pamamagitan ng mga propeta,

Wolof

li jiitu tey yàlla waxoon na ak maam ya ci wàll yu bare ak ci tëralin yu wuute jaarale ko ca yonent ya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, hindi ukol sa inyo ang pagkaalam ng mga panahon o ng mga bahagi ng panahon, na itinakda ng ama sa kaniyang sariling kapamahalaan.

Wolof

mu tontu leen: «ngeen xam jamono yi ak saa, yi baay bi dogal ci sañ-sañam, loolu mayuñu leen ko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari pagkatapos ng kaunting panahon, na siya'y naparoon sa bayan na tinatawag na nain; at kasama niya ang kaniyang mga alagad, at ang lubhang maraming tao.

Wolof

yàggul dara yeesu dem ci dëkk bu ñuy wax nayin. taalibeem yi ak mbooloo mu bare ànd ak moom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari pagkatapos ng kaunting panahon, na siya'y naglalakad sa mga bayan at mga nayon, na ipinangangaral at dinadala ang mabubuting balita ng kaharian ng dios, at kasama niya ang labingdalawa,

Wolof

gannaaw loolu yeesu di dem ca ay dëkk yu mag ak yu ndaw, di waaraate ak di yégle xebaar bu baax bi jëm ci nguuru yàlla. fukki taalibe ya ak ñaar ànd ak moom,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at may ilang panahon na siya'y tumatanggi: datapuwa't pagkatapos ay sinabi sa kaniyang sarili, bagaman di ako natatakot sa dios, at di nagpipitagan sa tao:

Wolof

Àttekat ba bañ lu yàgg, waaye am bés mu ne ci xelam: “ragaluma yàlla te faalewuma mbindeef,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't darating ang panahon na hindi nila titiisin ang magaling na aral; kundi, pagkakaroon nila ng kati ng tainga, ay magsisipagbunton sila sa kanilang sarili ng mga gurong ayon sa kanilang sariling mga masasamang pita;

Wolof

ndaxte jamono dina ñëw, joo xam ne nit ñi dootuñu xajoo njàngale mu wér mi, waaye dinañu jublu ci seeni bëgg-bëgg, di fortaatu jàngalekat yu leen di jey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkalunsad niya sa lupa, siya'y sinalubong ng isang lalaking galing sa bayan, na may mga demonio; at malaong panahon na hindi siya nagdaramit, at hindi tumatahan sa bahay, kundi sa mga libingan.

Wolof

bi yeesu di wàcc ca gaal ga, ku rab jàpp ca waa dëkk ba ñëw, kar ko. yàgg na def yaramu neen te dëkkul ca kër, waaye ca sëg ya lay nekk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kami ay mayroong lalong panatag na salita ng hula; na mabuti ang inyong ginagawa kung ito'y inyong sinusundan, na gaya ng sa isang ilawang lumiliwanag sa isang dakong madilim, hanggang sa pagbubukang liwayway, at ang tala sa umaga ay sumilang sa inyong mga puso:

Wolof

noonu bir na ne, waxu yonent yi wér na, te war ngeen koo fonk; mi ngi mel ni làmp, buy leer ci bérab bu lëndëm, ba kera fajar di xar, te biddiiwub njël bi feq, leeral seeni xol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,712,940,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK