From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isaṭṭarmas du yusəf ig'ay daɣ kasaw wa əhan məskəsa n əmənokal, irtay dər-san.
a luat pe iosif, şi l -a aruncat în temniţă în locul unde erau închişi întemniţaţii împăratului; şi astfel iosif a stat acolo, în temniţă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Əmuzar ən məskəsa wər isəɣrid fadda əššəɣəl ən yusəf fəlas Əməli a daɣ-as iṣṣanan, irzaɣ arat kul wa itaggu.
mai marele temniţei nu se mai îngrijea de nimic din ce avea iosif în mînă, pentrucă domnul era cu el. Şi domnul îi dădea izbîndă în tot ce făcea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mišan ya, daɣ arat wa imosan alɣadat-nawan as faw da as d-ewad əmud wa n akkay a dawan-d-əkkəsaɣ iyyan daɣ məskəsa-nawan. təram a dawan-d-əkkəsaɣ əmənokal ən kəl-Əlyəhud?»
dar, fiindcă voi aveţi obicei să vă slobozesc pe cineva de paşte, vreţi să vă slobozesc pe Împăratul iudeilor?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: