Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el
elachi
Last Update: 2015-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
flax seed
flax seed
Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cress seed
cress seeds
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nari payaru seed
நாரி payaru விதை
Last Update: 2016-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el சல்வேடார்armenia. kgm
vanadzor
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el/ ella/ usted:
el/ ella/ usted:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaduku seed raghunath rams
6287748776
Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el சல்வேடார்el_ salvador. kgm
not el salvador
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumin seed meaning in tamil
cumin seed meaning in tamil
Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kotta muthu seed name in english
ஆங்கிலத்தில் கோட்டை முத்து விதை பெயர்
Last Update: 2015-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sprint para evadir el fuego de mortero
sprint to evade the mortar fire
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entha clothing items siliguri el erunthu kidaithadu
intha clothing items ftr hqr ssb siliguri il erunthu kidaithadu
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
உறையை 12m el க்கு 30 m el க்கு மாற்றவும் (லிஃப்ட் அருகில்)
shift the casing 12m el to 30 m el (near lift )
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
https://vikaspedia.in/agriculture/agri inputs/seeds/seed தரம்
https://vikaspedia.in/agriculture/agri inputs/seeds/seed quality
Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ensure all the harvest seed be conducted as per norms with out any miss. this is very important for our compensation. jda
ensure all the harvest seed be conducted as per norms with out any miss.
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phdÃufhr« j/bg. kça vrtoah‹ ehlh® 7172/ 10/61, bkæ‹ nuhl, gh®¥gu«khŸòu« 11.03.02 b#ŒÁ§ešiyah j/bg. #h‹ n#hr¥ 7173/ 8/2 el¤bju, k»œ¢Áòu« 11.03.02 khlrhä j/bg. r¥igah nfhdh® 7174/ g©izah® fh«gΩ£, «kuh#òu« 12.03.02 ghšgh©o j/bg. b#gkâ 7175/ Ñhnfhl‹fs« 12.03.02 r‰fz« j/bg. b#gkâ 7176/ Ñhnfhl‹fs« 12.03.02 brŒaj mègh¤Âkh f/bg. uf Åj‹ 7177/ Ï£lbkhê nuhl, Âira‹éis 13.03.02 muruganßis j/bg. r¥igah ßis 7178/ bkæ‹nuhl, jsgÂrk¤Âu« nkyh® 13.03.02 mdªjuh{ j/bg. bgukhŸ ehlh® 7179/ 10 nkhfd fhªÂ bju,Âira‹éis 13.03.02
ffff
Last Update: 2015-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: