Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sonra tanrıya yakmalık sunu ve kurbanlar getirdi. harunla bütün İsrail ileri gelenleri, musanın kayınbabasıyla tanrının huzurunda yemek yemeye geldiler.
Тогава Моисеевият тъст Иотор взе всеизгаряне и жертви, за да принесе Богу; и Аарон и всичките Израилеви старейшини дойдоха да ядат хляб с Моисеевия тъст пред Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tanrının sandığı ele geçirilmiş, kayınbabasıyla kocası ölmüştü. bu yüzden, ‹‹yücelik İsrailden ayrıldı!›› diyerek çocuğa İkavotfı adını verdi.
И нарече детето Ихавод*, като казваше: Славата се изгуби от Израиля, (защото Божият ковчег се хванал, и защото свекърът й и мъжът й умрели );
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elinin gelini -pinehasın karısı- gebeydi, doğurmak üzereydi. tanrının sandığının ele geçirildiğini, kayınbabasıyla kocasının öldüğünü duyunca birden sancıları tuttu, yere çömelip doğurdu.
А снаха му Финеесовата жена, която беше непразна, готова да роди, щом чу известието, че Божият ковчег бил хванат, и че свекърът й и мъжът й умрели, преви се и роди, защото болките й я хванаха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tamar dışarı çıkarılınca, kayınbabasına, ‹‹ben bu eşyaların sahibinden hamile kaldım›› diye haber gönderdi, ‹‹lütfen şunlara bak. bu mühür, kaytan, değnek kime ait?››
А когато я извеждаха, тя изпрати до свекъра си да му кажат: От човека, чиито са тия неща, съм непразна. Рече още: Познай, моля, чии са тия неща - печатът, ширитът и тоягата.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: