Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yapı anahtar kelimeleri:
structure keywords:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pdf anahtar kelimeleri alanı için metin
text for pdf keywords field
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
negatif anahtar kelimelerinizi kapsamlı olmaya gerek yok.
don’t have to be comprehensive.
Last Update: 2018-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aranacak kelimeden anahtar kelimeyi ayıracak olan ayracı seçin.
choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
yavru hayvan resimlerini mutlu olarak etiketleyebilirsiniz, ya da yavru hayvanlar size ne çağrıştırıyorsa, ve bunu daha sonra veritabanında arayabilirsiniz, duygularınızla, anahtar kelimeleri kullanmak yerine.
you can tag pictures of baby animals as happy, or whatever baby animals are to you, and then you can search that database, navigating with your feelings, rather than the keywords that just hint at them.
perun’un gerçek ismi uzun zaman önce unutulsa da bu kelimeler, folklorik eserlerde sık rastlanan anahtar kelimelerdir.
these key words are always preserved in folklore traces, even if the true name of perun has been long since forgotten.
anahtar kelimelerin kaybolması ya da değiştirilmesi, sembolün değişmesine neden olur ki bu da daha sonradan metnin iç mantık yapısını çürütür ve tüm masalı anlamsız kılar.
changing or losing of key words would result in a change of symbol, which would then invalidate the internal structural logic of a text and render the entire tale meaningless.
yani, kötü haber bu işler çok zorlu-- ve zorlu da anahtar kelimemiz-- oluşan yeni sistemleri detaylıca anlamak çok zor.
well, the bad news is that these robust -- and robust is a key word -- emergent systems are very hard to understand in detail.
google milyarlarca ağ sayfası (web) dizinine sahiptir, böylece kullanıcılar anahtar kelimeler ve uygulamaların kullanımı yoluyla arzu ettikleri bilgilere ulaşmak için arama yapabilmektedir.
google indexes billions of web pages, so that users can search for the information they desire through the use of keywords and operators.
başlangıçta 900'den fazla yayınlanmış makale, farklı veritabanı sistemi aracılığıyla anahtar kelimeler kullanılarak tanımlandı (makale lİstesİ). bu lİsteden, özet düzeyinde potansiyel olarak ilgili olan 13 dergi makalesi, gözden geçirme için bildiri setİ olarak iki gözden geçiren tarafından seçilmiştir (bkz. tablo iii). tam metin makaleyi okuduktan sonra, bir hakem dokuz makale seçerken, diğeri core makalelerine dahil edilmek üzere 10 makale seçti.
more than 900 published papers were initially identified (list of papers) using the keywords through the different database system. from this list, 13 journal papers that were potentially relevant at the level of abstract were selected by the two reviewers as the set of papers for review (see table iii). after reading the full text article, one reviewer selected nine papers while the other selected 10 papers for consideration to be included in the core papers.
Last Update: 2021-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: