Results for ben biliyorum da sen bilmiyorsun ... translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

ben biliyorum da sen bilmiyorsun galiba

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

siz de bilmiyorsunuz ben biliyorum

English

do you know?

Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ben "biliyorum, ama bacaklar..."

English

and i go, "i know, but the legs ..."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sizin bilmediğinizi allah katından ben biliyorum.

English

i am not in error.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

galiba bunu zaten biliyoruz da.

English

i think we all already know that.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

ben biliyorum: kitle kaynak. bunu kitle kaynakla çözelim.

English

i know: crowdsource. let's crowdsource this.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

hanım efendi karşılaşmamış böyle bir sorunla ben biliyorum ki bu bir sorun değil.

English

lady didn't encounter such a problem. i know that this is not a problem.

Last Update: 2018-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

attığın zaman da sen atmadın, allah attı.

English

and it was not you who launched when you launched, but it was god who launched.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

ah, kız arkadaşının sana istediğini verir gibi gözüktüğüde dahi sana gerçekten kızgın olduğunu ben biliyorum.

English

oh, i know when your girlfriend's really pissed off, even though she appears to give you what you want.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

attığın zaman da sen atmıyordun; allah atıyordu.

English

and it was not you who launched when you launched, but it was god who launched.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

attığın zaman da sen atmamıştın, fakat allah atmıştı.

English

it was not you (muhammad) but god who threw dust at them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

ve ben biliyorum ki 10 yıl önce, tüm bunların geliyor olduğunu size söyleseydim, bunun imkansız olduğunu söylerdiniz.

English

and i know that 10 years ago, if i had told you that this was all coming, you would have said that that's impossible.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

yemek yemeyi biliyorlardır da

English

they must know how to eat.

Last Update: 2019-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

bu da seninle ilgili gerçek.

English

this is true of you, too.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

(o da): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın" dedi.

English

he replied, "you will not be able to have patience with me.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

zaten ben biliyordum ki kıyamet günü kavuşacağım hesabıma.

English

"i did really understand that my account would (one day) reach me!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(musa'ya) seslendiğimiz zaman da, sen tur'un yanında değildin.

English

and you (o muhammad saw) were not at the side of the tur (mount) when we did call, [it is said that allah called the followers of muhammad saw, and they answered his call, or that allah called musa (moses)].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

ve andolsun ki ilk yaratılışı biliyorsunuz, biliyorsunuz da ne diye düşünmüyorsunuz?

English

and assuredly ye have fully known the first production wherefore heed ye not?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

diğer bir danışman eğitimden sonra bana demiş ti; "biliyosunuz, ben köyümdeki ölülerden niçin hayatta kaldığımı bilmiyordum. fakat şimdi ben biliyorum ki bunun nedeni ben afganistan'da barış içindeki yeni bir toplumun çekirdeğiyim."

English

and another counselor said to me after the training, "you know, i never knew why i survived the killings in my village, but now i know, because i am part of a nucleus of a new peaceful society in afghanistan."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

biliyormuşsun da gizliyorsun gibi sana soruyorlar, de ki: onu ancak allah bilir, fakat insanların çoğu anlamaz bunu.

English

it will not come to you but suddenly' they will question you, as though you had full knowledge of it. say: 'its knowledge is with allah, though most people are unaware'

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Turkish

c İstanbul’dan ankara’ya gitmekten çok bir farkı yok azerbaycan'a gitmenin, hani yaşamış olan da biliyor da.

English

c going to azerbaijan is something like going to ankara from istanbul. the one experiencing it knows it.

Last Update: 2018-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alpaycanta

Get a better translation with
7,739,974,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK