Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onu bana getir.
bring him to me.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
anahtarı bana getir.
bring me the key.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o bardak sütü bana getir.
bring me that glass of milk.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bu kitap benimki fakat masanın üzerindeki seninki.
this book is mine, but the one on the table is yours.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tom masanın üzerindeki yemeği birkaç dakika içinde yemiş.
within a few minutes tom had eaten up all the food on the table.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kitabı bana getir, tom'a değil.
bring the book to me, not to tom.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bu konuyla ilgili alabildiğin tüm bilgiyi bana getir.
get me all the information you can on this matter.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kedi masanın üzerinde uyuyor.
the cat is sleeping on the table.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ceketimi masanın üzerine koydum.
i put my coat on the table.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
anahtarlarımı masanın üzerinde bıraktım, onları bana getirebilir misin?
i left my keys on the table. could you bring them to me?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
masanın üzerinde bir anahtar vardır.
there is a key on the desk.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
akşam yemeği masanın üzerine konuldu.
supper was laid out on the table.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bir kristal avize masanın üzerinde asılıydı.
a crystal chandelier was hanging over the table.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tom masanın üzerinden eğildi ve mary'yi öptü.
tom leaned across the table and kissed mary.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sevdiğim lezzetli bir yemek yap, bana getir yiyeyim. Ölmeden önce seni kutsayayım.››
and make me savoury meat, such as i love, and bring it to me, that i may eat; that my soul may bless thee before i die.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.››
and thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
masanın üzerinde son 48 saatte amerikaya giriş yapan yolcularından el konulan mallarının birikimini görebilirsiniz.
on that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the united states.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kral, ‹‹kim sana bir şey derse, onu bana getir›› dedi, ‹‹bir daha canını sıkmaz.››
and the king said, whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü İşayın oğlu yeryüzünde yaşadıkça ne sen güvenlikte olabilirsin, ne de krallığın. Şimdi adam gönder, onu bana getir. o ölmeli!››
for as long as the son of jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
masanın üzerine düşecek gibi dikkatsizce koysanız da veya bir bardak su içerisine koysanız da olympus mju 790 sw dijital kamera hiçbir zaman endişe uyandırmıyor.
put it in a glass of water just for fun, no problem either.
Last Update: 2013-06-13
Usage Frequency: 1
Quality: