Results for sana asim oldum translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

sana asim oldum

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

sana asla el süremezler.

English

by no means shall they reach you!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onlar sana asla dokunamazlar.

English

and your people will in no way be able to hurt you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sana asla ihanet etmedim!

English

i would never betray you!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ben sana asla ihanet etmedim.

English

i never betrayed you.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onlar sana asla zarar veremezler.

English

by no means shall they reach you!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sana asla inanacak da değiliz.”

English

and we are not believers in you.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

herhangi bir şey için sana asla soru sormadım.

English

i've never asked you for anything.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

geri durursan onlar sana asla bir zarar veremezler.

English

and if you turn away from them - never will they harm you at all.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

biz rabbinin elçileriyiz. onlar sana asla dokunamazlar.

English

lo! we are messengers of thy lord; they shall not reach thee.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sana asla el süremezler. gecenin bir yerinde aileni götür.

English

lo! we are messengers of thy lord; they shall not reach thee.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

biz, allah'ı apaçık görmedikçe sana asla inanmayacağız."

English

we shall never believe in you till we see allah plainly."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Şundan emin ol ki, biz rabbinin elçileriyiz. onlar sana asla zarar veremezler.

English

lo! we are messengers of thy lord; they shall not reach thee.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

melekler dediler: "biz senin rabbinin elçileriyiz. sana asla el süremezler.

English

(the angels) said: "o lot, we have verily been sent by your lord.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

dediler ki: "bizim için yerden bir pınar fışkırtmadığın sürece sana asla inanmayacağız!"

English

and say: "we will not believe you until you make a spring of water gush forth from the earth for us;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

biz, allah'ı apaçık görmedikçe sana asla inanmayacağız." bunun üzerine sizi yıldırım çarpmıştı.

English

and [recall] when you said, "o moses, we will never believe you until we see allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

nuh'a vahyolundu ki: kavminden iman etmiş olanlardan başkası artık (sana) asla inanmayacak.

English

and it was inspired in noah, (saying): no-one of thy folk will believe save him who hath believed already.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,744,182,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK