Results for bağışlamaz translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

bağışlamaz

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

beni bağışlamaz ve bana acımazsan kaybedenlerden olurum."

French

et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

eğer beni bağışlamaz, bana acımazsan ziyana uğrayanlardan olurum!"

French

et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bizi bağışlamaz ve bize acımazsan kaybedenlerden oluruz," dediler.

French

et si tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

beni bağışlamaz ve bana merhamet etmezsen kaybedenlerden olurum" dedi.

French

et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

eğer bizi bağışlamaz ve bize acımazsan mutlaka ziyan edenlerden oluruz.

French

et si tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve eğer beni bağışlamaz ve beni esirgemezsen, hüsrana uğrayanlardan olurum."

French

et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz; bundan başkasını dilediğine bağışlar.

French

certes allah ne pardonne pas qu'on lui donne quelqu'associé. a part cela, il pardonne à qui il veut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

allah kendisine ortak koşmayı elbette bağışlamaz, bundan başkasını dilediğine bağışlar.

French

certes allah ne pardonne pas qu'on lui donne quelqu'associé. a part cela, il pardonne à qui il veut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah, kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz, bundan başka herşeyi dilediğine bağışlar.

French

certes, allah ne pardonne pas qu'on lui donne des associés. a part cela, il pardonne à qui il veut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnkar edip allah yolundan alıkoyanları ve sonra da kafir olarak ölenleri allah asla bağışlamaz.

French

ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'allah puis sont morts tout en étant mécréants, allah ne leur pardonnera jamais.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ona dikkat edin, sözünü dinleyin, başkaldırmayın. Çünkü beni temsil ettiği için başkaldırınızı bağışlamaz.

French

tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu`il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

biz kendimize zulmettik, eğer bizi bağışlamaz ve bize rahmetinle muamele etmezsen muhakkak ziyana uğrayacaklardan oluruz!"

French

et si tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah, kendisine ortak koşulmasını asla bağışlamaz; ondan başka günahları dilediği kimse için bağışlar.

French

certes, allah ne pardonne pas qu'on lui donne des associés. a part cela, il pardonne à qui il veut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnkar edenleri ve zalimleri allah şüphesiz bağışlamaz, onları içinde temelli ve ebediyyen kalacakları cehennem yolundan başka bir yola eriştirmez.

French

(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen, onlar için ister bağışlanma dile, istersen dileme. onlar için yetmiş kere bağışlanma dilesen de, allah onları kesinlikle bağışlamaz.

French

que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - allah ne leur pardonnera point.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

allah, kendisine ortak koşulmasını asla bağışlamaz; bundan başkasını, (günahları) dilediği kimse için bağışlar.

French

certes allah ne pardonne pas qu'on lui donne quelqu'associé. a part cela, il pardonne à qui il veut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

doğrusu inanıp sonra inkar edenleri, sonra inanıp tekrar inkar edenleri, sonra da inkarları artmış olanları allah bağışlamaz; onları doğru yola eriştirmez.

French

ceux qui ont cru, puis sont devenus mécréants, puis ont cru de nouveau, ensuite sont redevenus mécréants, et n'ont fait que croître en mécréance, allah ne leur pardonnera pas, ni les guidera vers un chemin (droit).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnkar edenleri ve zalimleri allah şüphesiz bağışlamaz, onları içinde temelli ve ebediyyen kalacakları cehennem yolundan başka bir yola eriştirmez. bu, allah'a kolaydır.

French

ceux qui ne croient pas et qui pratiquent l'injustice, allah n'est nullement disposé à leur pardonner, ni à les guider dans un chemin

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

dediler ki: "rabbimiz, biz nefislerimize zulmettik, eğer bizi bağışlamazsan ve esirgemezsen, gerçekten hüsrana uğrayanlardan olacağız."

French

tous deux dirent: «o notre seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. et si tu ne nous pardonnes pas et ne nous fais pas miséricorde, nous serons très certainement du nombre des perdants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,304,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK