Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bağırıp sürenlere,
par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gece gündüz mezarlarda, dağlarda bağırıp duruyor, kendini taşlarla yaralıyordu.
il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"bağırıp dövünmeyin bugün, bizim karşımızda kimseden yardım göremezsiniz."
«ne criez pas aujourd'hui. nul ne vous protègera contre nous.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onlar ordugahın çevresinde dururken, ordugahtakilerin hepsi koşuşmaya, bağırıp kaçışmaya başladı.
ils restèrent chacun à sa place autour du camp, et tout le camp se mit à courir, à pousser des cris, et à prendre la fuite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ey toplumum, sizin adınıza o bağırıp-çağrışma gününden korkuyorum."
«o mon peuple, je crains pour vous le jour de l'appel mutuel,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o küfre sapanların durumu, bağırıp çağırma dışında bir şeyi işitmeyen varlıklara haykıranın durumuna benzer.
les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ve ey kavmim, ben, o feryadü figan, o boşuna bağırıp söylenme günündeki halinizden korkuyorum.
«o mon peuple, je crains pour vous le jour de l'appel mutuel,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
meryem'in oğlu, bir örnek olarak ortaya konunca, senin toplumun buna karşı hemen bağırıp çağırmaya başladı.
quand on cite l'exemple du fils de marie, ton peuple s'en détourne,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(hidayet çağrısına kulak vermeyen) kafirlerin durumu, sadece çobanın bağırıp çağırmasını işiten hayvanların durumuna benzer.
les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnkârcıları hakka çağıranın durumu, tıpkı bağırıp çağırmadan başka bir şeyden anlamayan hayvanlara haykıran çobanın durumuna benzer. onlar sağır, dilsiz ve kördürler.
les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fir'avn kavminin içinde bağırıp dedi: "ey kavmim, mısır mülkü ve şu altımdan akıp giden ırmaklar benim değil mi?
et pharaon fit une proclamation à son peuple et dit: «o mon peuple! le royaume de misr [l'egypte] ne m'appartient-il pas ainsi que ces canaux qui coulent à mes pieds?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ey iman edenler, seslerinizi peygamberin sesi üstünde yükseltmeyin ve birbirinize bağırdığınız gibi, ona sözle bağırıp-söylemeyin; yoksa siz şuurunda değilken, amelleriniz boşa gider.
o vous qui avez cru! n'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du prophète, et ne haussez pas le ton en lui parlant, comme vous le haussez les uns avec les autres, sinon vos œuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
İnkar edenlerin örneği bağırıp çağırmadan başka bir şey işitmeyip (duyduğu veya bağırdığı şeyin anlamını bilmeyen ve sürekli) haykıran (bir hayvan)ın örneği gibidir.
les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o inkar edenler(i hakk'a çağıran)ın durumu, tıpkı bağırıp çağırmadan başka bir şey işitmeyen (işittiği sesin manasını anlamayan hayvanlar)a haykıran kimsenin durumu gibidir.
les mécréants ressemblent à [du bétail] auquel on crie et qui entend seulement appel et voix confus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: