Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ben seni özledim
tu me manques aussi
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de seni özlüyorum
tu me manques aussi
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de
merci chérie
Last Update: 2022-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de seni seviyorum bebegim
ben de seni
Last Update: 2018-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de bilmiyordum.
je ne le savais pas non plus.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de yapacağım!
moi aussi j'agis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de müslümanlardanım!" dedi.
et je suis du nombre des soumis».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben de bildiğimi söyleyeyim.
voilà pourquoi je dis: Écoute! moi aussi, j`exposerai ma pensée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de bir düzen kurmaktayım.
et moi aussi je me sers de mon plan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de hilelerine karşılık veririm.
et moi aussi je me sers de mon plan.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de onları tuttum, alıverdim.
alors je les ai saisis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben de bunlara tanıklık edenlerdenim."
et je suis un de ceux qui en témoignent.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"yorgun değilim." "ben de."
"je ne suis pas fatigué." "moi non plus."
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rabbin de (seni) unutmuş değildir?"
ton seigneur n'oublie rien.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eğer bu çağrıya sırtlarını dönerlerse, hoş biz de seni üzerlerine bekçi göndermedik ya!
s'ils se détournent, ...nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde: tu n'es chargé que de transmettre [le message].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bir de senden acele azab istiyorlar.
et ils te demandent de hâter [l'arrivée] du châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
böyledir bu dedi, rabbine dedi, bu pek kolay ve sen yokken evvelce de seni yaratmıştım.
[allah] lui dit: «ainsi sera-t-il! ton seigneur a dit: «ceci m'est facile. et avant cela, je t'ai créé alors que tu n'étais rien».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ey peygamber, gerçekten de seni, bir tanık, bir müjdeci ve bir korkutucu olarak gönderdik.
o prophète! nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bir ticaret yahut oyun-eğlence görür görmez, dağılıp ona yöneldiler de seni ayaküstü bıraktılar.
quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
İblis: “Öyle ise, senin izzetine yemin ederim ki ben de onların hepsini şaşırtacağım.
«par ta puissance! dit [satan].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: