From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herkese
public
Last Update: 2013-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
& herkese açık
public
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
herkese cevapla
répondre à tous
Last Update: 2013-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
herkese açık yanıtla
répondre à tous
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
herkese tepeden bakarlar.
il est une race dont les yeux sont hautains, et les paupières élevées.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dileseydik herkese hidayetini verirdik.
«si nous voulions, nous apporterions à chaque âme sa guidée.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lütfen, herkese insan hakları.
des droits humains pour tous, s'il vous plaît.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
herkese yaptığının karşılığı tam verilmiştir.
et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bugün herkese kazandığının karşılığı verilir.
ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
allah, herkese yaptığının karşılığını verir.
(tout cela) afin qu'allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
biz dilesek, elbette herkese hidayetini verirdik.
«si nous voulions, nous apporterions à chaque âme sa guidée.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
böylece allah herkese yaptığının karşılığını verir.
(tout cela) afin qu'allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tanrı ‹‹herkese, yaptıklarının karşılığını verecektir.››
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allah herşeye, herkese gıda ulaştırır, mukît'tir.
et allah est puissant sur toute chose.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dileseydik, herkese hidayetini verirdik, (herkesi doğru yola iletirdik).
«si nous voulions, nous apporterions à chaque âme sa guidée.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dönüş allah'adır, (allah, herkese yaptığının karşılğını verir).
et quiconque se purifie ne se purifie que pour lui-même, et vers allah est la destination.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: