Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Çünkü onlar benden güçlüydü.
er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü onlar benden daha güçlüydü.
er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die zu mir mächtig waren,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar beni sevmezler.
sie mögen mich nicht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar benim kitaplarım değildir.
es sind nicht meine bücher.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar benim gerçek ebeveynlerim değil.
sie sind nicht meine richtigen eltern.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dedi: "onlar, benim eserim üzerindeler.
er sagte: "sie folgen mir doch auf der spur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hayır, onlar benim azabımı henüz tatmadılar.
nein! vielmehr haben sie noch nicht meine strafe gekostet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hayır, onlar benim zikrimden bir kuşku içindedirler.
nein! vielmehr sind sie über meine ermahnung im zweifel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doğrusu, onlar benim zikr'imden yana şüphe içindedirler.
nein, sie hegen zweifel über meine er mahnung.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"onlar benim düşmanımdır; yalnız evrenlerin rabbi hariç;"
diese sind gewiß feinde für mich, außer dem herrn aller schöpfung,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır."
(ihr,) die ihr an unsere zeichen glaubtet und (allah) ergeben wart.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hayır, onlar benim zikrimden/kur'an'ımdan kuşkulandılar.
nein! vielmehr sind sie über meine ermahnung im zweifel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hayır, onlar, benim vahyimden şüphedeler; hayır, onlar daha tatmadılar azabımı.
nein, sie hegen zweifel über meine er mahnung. nein, sie haben meine strafe nicht gekostet.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"hep onlar benim düşmanımdır; ancak âlemlerin rabbi (benim dostumdur)"
diese sind gewiß feinde für mich, außer dem herrn aller schöpfung,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ve onların benim yanımda bulunmalarından da sana sığınırım rabbim."
und ich nehme meine zuflucht bei dir, mein herr, damit sie sich mir nicht nähern."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting