Results for sen beni yalnız asla izin translation from Turkish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

German

Info

Turkish

sen beni yalnız asla izin

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

German

Info

Turkish

(rabbi): "sen beni asla göremezsin.

German

aber schau den berg an!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.

German

als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."

German

und solltet ihr mir keinen iman schenken, dann bleibt mir fern!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Çünkü sen beni kurtardın.

German

meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.

German

weise mir, herr, deinen weg, daß ich wandle in deiner wahrheit; erhalte mein herz bei dem einen, daß ich deinen namen fürchte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ailem asla izin vermezdi."

German

meine familie würde mir es nie erlauben."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.

German

als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sen benim kalbimsin

German

du bist mein leben

Last Update: 2023-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.

German

lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ve hani zekeriyya da rabbine nida etmiş ve rabbim demişti, beni yalnız bırakma ve sensin mirasçıların en hayırlısı.

German

ebenfalls zakaria, als er seinen herrn rief: "mein herr! lasse mich nicht als einzelnen und du bist der beste der nachbleibenden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

beni gönderen benimledir, o beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman onu hoşnut edeni yaparım.››

German

und der mich gesandt hat, ist mit mir. der vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum

German

sweetheart you are my everything i love you

Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.

German

er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?

German

wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

kim o ırmağın suyundan içerse benden değil, onu tatmayan benden. yalnız eliyle bir avuç su alana söz yok.

German

wer aus ihm trinkt, gehört nicht zu mir, und wer nicht davon kostet, der gehört wahrlich zu mir, außer dem, der nur eine handvoll mit seiner hand (daraus) schöpft."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.

German

du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.

German

du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Turkish

babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?

German

er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?

German

er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.

German

er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,931,305 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK