Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
halka sürekli yargıçlık eden bu kişiler zor davaları musaya getirdiler, küçük davaları ise kendileri çözdüler.
daß sie das volk allezeit richteten; was aber schwere sachen wären, zu mose brächten, und die kleinen sachen selber richteten.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sizi utandırmak için söylüyorum bunu. kardeşler arasındaki davalarda yargıçlık edecek kadar bilge biri yok mu aranızda?
euch zur schande muß ich das sagen: ist so gar kein weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen bruder und bruder?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
İsa, ‹‹görmeyenler görsün, görenler kör olsun diye yargıçlık etmek üzere bu dünyaya geldim›› dedi.
und jesus sprach: ich bin zum gericht auf diese welt gekommen, auf daß, die da nicht sehen, sehend werden, und die da sehen, blind werden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹ ‹bu nedenle egemen rab onlara şöyle diyor: semiz koyunla cılız koyun arasında ben kendim yargıçlık yapacağım.
darum so spricht der herr herr zu ihnen: siehe, ich will richten zwischen den fetten und mageren schafen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
halka sürekli onlar yargıçlık etsin. büyük davaları sana getirsinler, küçük davaları kendileri çözsünler. böylece işini paylaşmış olurlar. yükün hafifler.
daß sie das volk allezeit richten; wo aber eine große sache ist, daß sie dieselbe an dich bringen, und sie alle geringen sachen richten. so wird dir's leichter werden, und sie werden mit dir tragen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
valinin bir işareti üzerine pavlus şöyle karşılık verdi: ‹‹senin yıllardan beri bu ulusa yargıçlık ettiğini bildiğim için, kendi savunmamı sevinçle yapıyorum.
paulus aber, da ihm der landpfleger winkte zu reden, antwortete: dieweil ich weiß, daß du in diesem volk nun viele jahre ein richter bist, will ich unerschrocken mich verantworten;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adamlar, ‹‹Çekil önümüzden!›› diye karşılık verdiler, ‹‹adam buraya dışardan geldi, şimdi yargıçlık taslıyor! sana daha beterini yaparız.›› lutu ite kaka kapıyı kırmaya davrandılar.
sie aber sprachen: geh hinweg! und sprachen auch: du bist der einzige fremdling hier und willst regieren? wohlan, wir wollen dich übler plagen denn jene. und sie drangen hart auf den mann lot. und da sie hinzuliefen und wollten die tür aufbrechen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: