Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kayaları paramparça eder.
לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İlahları paramparça olacak.›
הגידו בגוים והשמיעו ושאו נס השמיעו אל תכחדו אמרו נלכדה בבל הביש בל חת מרדך הבישו עצביה חתו גלוליה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sunaklarınızı devirecek, buhur sunaklarınızı paramparça edeceğim. kılıçtan geçirilmiş halkınızı putlarınızın önüne düşüreceğim.
ונשמו מזבחותיכם ונשברו חמניכם והפלתי חלליכם לפני גלוליכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sağ olarak ele geçirdikleri on bin kişiyi de uçurumun kenarına götürüp oradan aşağıya attılar. hepsi paramparça oldu.
ועשרת אלפים חיים שבו בני יהודה ויביאום לראש הסלע וישליכום מראש הסלע וכלם נבקעו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o taşın üzerine düşen herkes paramparça olacak, taş da kimin üzerine düşerse onu ezip toz edecek.››
כל הנפל על האבן ההיא ישבר ואת אשר תפל עליו תשחקהו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹benim sözüm ateş gibi değil mi? kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?›› rab böyle diyor.
הלוא כה דברי כאש נאם יהוה וכפטיש יפצץ סלע׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü Şam sadece aramın başkenti, resin de sadece Şamın başıdır. efrayime gelince, altmış beş yıl içinde paramparça edilip halk olmaktan çıkacak.
כי ראש ארם דמשק וראש דמשק רצין ובעוד ששים וחמש שנה יחת אפרים מעם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sunakları, aşera putlarını yıktı; toz haline gelinceye dek putları ezdi. İsrail ülkesinin her yanındaki buhur sunaklarını paramparça etti. sonra yeruşalime döndü.
וינתץ את המזבחות ואת האשרים והפסלים כתת להדק וכל החמנים גדע בכל ארץ ישראל וישב לירושלם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹ama onu boşaltacak adamları göndereceğim günler geliyor›› diyor rab, ‹‹onu boşaltacaklar. kaplarını boşaltacak, küplerini paramparça edecekler.
לכן הנה ימים באים נאם יהוה ושלחתי לו צעים וצעהו וכליו יריקו ונבליהם ינפצו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
olanları gören elişa şöyle bağırdı: ‹‹baba, baba, İsrailin arabası ve atlıları!›› İlyası bir daha göremedi. giysilerini yırtıp paramparça etti.
ואלישע ראה והוא מצעק אבי אבי רכב ישראל ופרשיו ולא ראהו עוד ויחזק בבגדיו ויקרעם לשנים קרעים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yaşadığınız her yerde kentleriniz yakılıp yıkılacak, tapınma yerleriniz yerle bir edilecek. Öyle ki, sunaklarınız devrilip yıkılsınfç, putlarınız ezilip paramparça olsun, buhur sunaklarınız yok edilsin, el emeğiniz boşa çıksın.
בכל מושבותיכם הערים תחרבנה והבמות תישמנה למען יחרבו ויאשמו מזבחותיכם ונשברו ונשבתו גלוליכם ונגדעו חמניכם ונמחו מעשיכם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kral, ‹‹gördüğüm düşü ve ne anlama geldiğini bana açıklamazsanız, kararım kesin, paramparça edileceksiniz›› diye karşılık verdi, ‹‹evleriniz de çöplüğe çevrilecek.
ענה מלכא ואמר לכשדיא מלתא מני אזדא הן לא תהודעונני חלמא ופשרה הדמין תתעבדון ובתיכון נולי יתשמון׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: