Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Şimdi de bilginleri tutukluyorlar.
彼らは今の学者を逮捕している。
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
orada duran başkâhinlerle din bilginleri, İsayı ağır bir dille suçladılar.
祭司長たちと律法学者たちとは立って、激しい語調でイエスを訴えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü onlara kendi din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu.
それは律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように、教えられたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ertesi gün yahudilerin yöneticileri, ileri gelenleri ve din bilginleri yeruşalimde toplandılar.
明くる日、役人、長老、律法学者たちが、エルサレムに召集された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
başkâhinlerle din bilginleri İsayı ortadan kaldırmak için bir yol arıyor, ama halktan korkuyorlardı.
祭司長たちや律法学者たちは、どうかしてイエスを殺そうと計っていた。民衆を恐れていたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bunun üzerine bazı din bilginleri içlerinden, ‹‹bu adam tanrıya küfrediyor!›› dediler.
すると、ある律法学者たちが心の中で言った、「この人は神を汚している」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İsaya, ‹‹din bilginleri neden önce İlyasın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?›› diye sordular.
そしてイエスに尋ねた、「なぜ、律法学者たちは、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
halk onun öğretişine şaşıp kaldı. Çünkü onlara din bilginleri gibi değil, yetkili biri gibi öğretiyordu.
人々は、その教に驚いた。律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように、教えられたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Öğrencileri ona şunu sordular: ‹‹peki, din bilginleri neden önce İlyasın gelmesi gerektiğini söylüyorlar?››
弟子たちはイエスにお尋ねして言った、「いったい、律法学者たちは、なぜ、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o günlerden birinde, İsa tapınakta halka öğretip müjdeyi duyururken, başkâhinler ve din bilginleri, ileri gelenlerle birlikte çıkageldiler.
ある日、イエスが宮で人々に教え、福音を宣べておられると、祭司長や律法学者たちが、長老たちと共に近寄ってきて、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
başkâhinler ve din bilginleri bunu duyunca İsayı yok etmek için bir yol aramaya başladılar. ondan korkuyorlardı. Çünkü bütün halk onun öğretisine hayrandı.
祭司長、律法学者たちはこれを聞いて、どうかしてイエスを殺そうと計った。彼らは、群衆がみなその教に感動していたので、イエスを恐れていたからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bari, hükümleri bilenleri ve bilginleri, onları, suç olan sözleri söylemekten ve haram yemekten menetselerdi. İşledikleri iş, ne de kötüdür.
なぜ聖職者や律法学者は,かれらが罪深いことを語り,または非法なものを貪るのを禁じないのか。かれらの行うことの何と醜悪なことよ。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kendilerine kitap verdiğimiz ümmetlerin bilginleri o peygamberi, kendi öz evlatlarını tanıdıkları gibi tanırlar. ama kendilerine acımayıp kendi kendilerini en büyük hüsrana uğratanlardır ki iman etmezler.
われが啓典を授けた者たちは,自分の子を認めるようにこれを認める。だが,自分の魂を滅ぼした者は信じない。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tam o anda, İsa daha konuşurken, onikilerden biri olan yahuda çıkageldi. yanında başkâhinler, din bilginleri ve ileri gelenler tarafından gönderilmiş kılıçlı sopalı bir kalabalık vardı.
そしてすぐ、イエスがまだ話しておられるうちに、十二弟子のひとりのユダが進みよってきた。また祭司長、律法学者、長老たちから送られた群衆も、剣と棒とを持って彼についてきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İşte bunun için size peygamberler, bilge kişiler ve din bilginleri gönderiyorum. bunlardan kimini öldürecek, çarmıha gereceksiniz. kimini havralarınızda kamçılayacak, kentten kente kovalayacaksınız.
それだから、わたしは、預言者、知者、律法学者たちをあなたがたにつかわすが、そのうちのある者を殺し、また十字架につけ、そのある者を会堂でむち打ち、また町から町へと迫害して行くであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! siz dıştan güzel görünen, ama içi ölü kemikleri ve her türlü pislikle dolu badanalı mezarlara benzersiniz.
偽善な律法学者、パリサイ人たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは白く塗った墓に似ている。外側は美しく見えるが、内側は死人の骨や、あらゆる不潔なものでいっぱいである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yeruşalimden gelen din bilginleri ise, ‹‹baalzevul onun içine girmiş›› ve ‹‹cinleri, cinlerin önderinin gücüyle kovuyor›› diyorlardı.
また、エルサレムから下ってきた律法学者たちも、「彼はベルゼブルにとりつかれている」と言い、「悪霊どものかしらによって、悪霊どもを追い出しているのだ」とも言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din bilginleri ve ferisiler, zina ederken yakalanmış bir kadın getirdiler. kadını orta yere çıkararak İsaya, ‹‹Öğretmen, bu kadın tam zina ederken yakalandı›› dediler.
すると、律法学者たちやパリサイ人たちが、姦淫をしている時につかまえられた女をひっぱってきて、中に立たせた上、イエスに言った、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(yahudiler) allah'ı bırakıp bilginlerini (hahamlarını); (hıristiyanlar) da rahiplerini ve meryem oğlu mesih'i (İsa'yı) rabler edindiler. halbuki onlara ancak tek ilaha kulluk etmeleri emrolundu.
かれらは,アッラーをおいて律法学者や修道士を自分の主となし,またマルヤムの子マスィーフを(主としている)。しかしかれらは,唯一なる神に仕える以外の命令を受けてはいない。かれの外に神はないのである。かれらが配するものから離れて(高くいます)かれを讃える。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: