Results for çıkarmayın translation from Turkish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Polish

Info

Turkish

çıkarmayın

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Polish

Info

Turkish

İşlerinizi boşa çıkarmayın.

Polish

nie czyńcie daremnymi waszych uczynków!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

kendinizi temize çıkarmayın.

Polish

przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

bunun için kendinizi temize çıkarmayın.

Polish

przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

Öyleyse kendinizi (övüp) temize çıkarmayın.

Polish

przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın" dedi.

Polish

nie szerzcie na ziemi zgorszenia!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Öyleyse kendinizi temize çıkarmayın, övünüp durmayın.

Polish

przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

yeryüzünde, orası barışa kavuştuktan sonra bozgun çıkarmayın.

Polish

nie szerzcie zepsucia na ziemi po jej udoskonaleniu!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

allah'a ve resulüne itaat edin de emeklerinizi boşa çıkarmayın.

Polish

słuchajcie boga i słuchajcie posłańca! nie czyńcie daremnymi waszych uczynków!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

İnsanların haklarını kısmayın. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.

Polish

nie zmniejszajcie ludziom ich dobytku i nie czyńcie zła na ziemi, szerząc zgorszenie!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

İnsanların hakkı olan şeyleri kısmayın. yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.

Polish

nie zmniejszajcie ludziom ich dobytku i nie czyńcie zła na ziemi, szerząc zgorszenie!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

allah'a itaat edin, peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.

Polish

słuchajcie boga i słuchajcie posłańca! nie czyńcie daremnymi waszych uczynków!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

artık allah'ın nimetlerini hatırlayın da yeryüzünde fesatçılar olarak karışıklık çıkarmayın.

Polish

przeto przypominajcie sobie dobrodziejstwa boga i nie czyńcie zła na ziemi, szerząc zepsucie!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

onlara, yeryüzünde fesat çıkarmayın dendi mi, derler ki: biz ıslah edicileriz.

Polish

a kiedy im mówią: nie szerzcie zepsucia na ziemi!" oni mówią: "my tworzymy tylko dobro!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

allah'ın rızkından yiyin, için, yalnız yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın.

Polish

"jedzcie i pijcie z tego, w co zaopatrzył was bóg! i nie czyńcie zła na ziemi jako gorszyciele!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

rabbiniz allah'tan korkun (bekleme süresi içinde) onları evlerinden çıkarmayın.

Polish

przestrzegajcie tego terminu i bójcie się boga, waszego pana!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

"halkın eşyasını, değerlerini düşürerek almayın. yeryüzünde, bozguncular olarak fesat çıkarmayın!"

Polish

nie zmniejszajcie ludziom ich dobytku i nie czyńcie zła na ziemi, szerząc zgorszenie!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"İnsanların eşyasını değerden düşürüp-eksiltmeyin ve yeryüzünde bozguncular olarak karışıklık çıkarmayın."

Polish

nie zmniejszajcie ludziom ich dobytku i nie czyńcie zła na ziemi, szerząc zgorszenie!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

kadınları boşadığınız zaman bekleme sürelerini tamamladıklarında, kendi aralarında örfe uygun olarak anlaşmışlarsa eski kocalarıyla nikâhlanmaları hususunda onlara engel çıkarmayın.

Polish

a kiedy daliście rozwód kobietom, to po upływie oznaczonego dla nich czasu nie przeszkadzajcie im, aby wzięły sobie innych mężów, jeśli spodobają się sobie nawzajem, zgodnie z przyjętym zwyczajem.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

allah'ın verdiği rızıktan yiyin, için ve yeryüzünde bozgunculuk (fesad) yaparak karışıklık çıkarmayın.

Polish

"jedzcie i pijcie z tego, w co zaopatrzył was bóg! i nie czyńcie zła na ziemi jako gorszyciele!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ey inananlar, allah'a ita'at edin, elçi'ye ita'at edin, işlerinizi boşa çıkarmayın.

Polish

o wy, którzy wierzycie! słuchajcie boga i słuchajcie posłańca! nie czyńcie daremnymi waszych uczynków!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,720,520,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK