Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suları karıştırıp bulandırmayacak.
voi pierde şi toate vitele lui de lîngă apele cele mari; nici picior de om nu le va mai turbura, nici copită de vite nu le va mai turbura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ancak baharatı karıştırıp hazırlama görevi kâhinlerindi.
fii de ai preoţilor pregăteau tămîia mirositoare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
böylece onları mahvettiler ve dinlerini karıştırıp bozdular.
aşa i-a nimicit, întunecându-le legea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
doğruyu batılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin.
nu înveşmântaţi adevărul în deşertăciune! nu ascundeţi adevărul, de vreme ce-l ştiţi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
onların mallarını, kendi mallarınıza karıştırıp yemeyin. zira bu, büyük bir günahtır.
nu le mâncaţi averile lor în locul a lor voastre, căci acesta este greu păcat.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
gerçekte başka bir müjde yoktur. ancak aklınızı karıştırıp mesihin müjdesini çarpıtmak isteyenler vardır.
nu doar că este o altă evanghelie; dar sînt unii oameni cari vă tulbură, şi voiesc să răstoarne evanghelia lui hristos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
diğer sürücüler bu durumla eski ve yeni ev yağlarını karıştırıp bunu araçlarında yakıt olarak kullanarak başa çıkmaya çalışıyorlar.
alţi şoferi fac faţă preţurilor amestecând ulei de gătit ars şi nears şi folosind amestecul pentru a-şi alimenta maşinile.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
yine ortakları, müşriklerden çoğuna evlatlarını öldürmeyi güzel gösterdi ki, hem kendilerini mahvetsinler, hem de dinlerini karıştırıp bozsunlar.
aşa dumnezeii multor închinători la idoli i-au făcut să creadă că este bine să-şi ucidă copiii. aşa i-a nimicit, întunecându-le legea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
derken şeytan onun aklını karıştırıp "ey adem! dedi, sana ebedilik ağacını ve sonu gelmez bir saltanatı göstereyim mi?"
diavolul îl ispiti spunând: “o, adame! Îţi voi arăta copacul nemuririi şi-al unei împărăţii nepieritoare!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wittman, soygun bekçilerin kafasını karıştırıp bir alarmı devreden çıkarmalarını sağlamak üzere büyük dikkatle planlanmış gibi görünmekle birlikte, eserlerin satılmasının zor olacağını kaydetti.
el a spus că furtul pare a fi fost planificat cu meticulozitate, astfel încât să-i determine pe paznici să dezactiveze sistemul de alarmă. plasarea operelor de artă va fi în schimb dificilă.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
yine ortakları, müşriklerden çoğuna evladlarını öldürmeyi süslü gösterdiler ki (böylece) hem onları mahvetsinler, hem de dinlerini karıştırıp bozsunlar.
aşa dumnezeii multor închinători la idoli i-au făcut să creadă că este bine să-şi ucidă copiii. aşa i-a nimicit, întunecându-le legea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
bunun gibi ortakları, müşriklerden çoğuna çocuklarını (kızlarını) öldürmeyi hoş gösterdi ki, hem kendilerini mahvetsinler hem de dinlerini karıştırıp bozsunlar!
aşa dumnezeii multor închinători la idoli i-au făcut să creadă că este bine să-şi ucidă copiii. aşa i-a nimicit, întunecându-le legea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
gaşi, "gazetelerde, iyi bir eğitimle bile iş bulmanın zor olduğuna dair haberleri okuyorlar ve bu da kafalarını karıştırıp onları yanlış yola sokuyor." dedi.
"aceştia citesc ştirile care spun că până şi cu o bună educaţie este greu să îţi găseşti loc de muncă, ceea ce îi zăpăceşte, ei crescând într-un mod greşit", a declarat gashi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting