From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aşkım kıyamam ben sana ama
i love you, but i kıyamam
Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben sana döndüm.
Поистине, к Тебе я обращен!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ben sana öğüt verenlerdenim."
Воистину, я даю тебе добрый совет».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana zahmet vermek istemem.
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doğrusu ben sana öğüt veriyorum" dedi.
[[Этот человек желал Мусе добра и опасался, что египтяне схватят его до того, как он сообразит, в чем дело. Муса послушался его совета и покинул город, опасаясь того, что египтяне убьют его.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana cahillerden olmamanı tavsiye ederim.
Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çık buradan! ben sana öğüt verenlerdenim."
Вельможи в своем совещании дали о тебе приговор, чтобы тебя убили; а потому, уходи отселе, я тебе благожелатель".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sana yöneldim ben, sana teslim olanlardanım ben!"
Поистине, к Тебе я обращен! Поистине, Тебе предался!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana döndüm. ve elbette ki ben müslümanlardanım.
Распространи же ради меня доброе дело на моих потомков, ибо я обращаюсь к Тебе и я - из числа тех, кто предался [Аллаху]".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sen çık (git), ben sana öğüt verenlerdenim."
Воистину, я даю тебе добрый совет».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hemen uzaklaş. doğrusu ben sana öğüt veriyorum" dedi.
Вельможи в своем совещании дали о тебе приговор, чтобы тебя убили; а потому, уходи отселе, я тебе благожелатель".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana yüz tuttum ve ben (sana) teslim olanlardanım.
Воистину, я - один из мусульман».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Çabuk burayı terket; ben sana öğüt vermekteyim," dedi.
Выходи же (из этой страны) (чтобы спасти себя) – (ведь) поистине, я для тебя добрый советчик!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana zahmet vermek istemem. İnşallah beni iyilerden bulacaksın."
Ты праведным всегда меня найдешь, Если на то будет угода Бога".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah buyurdu: ben sana emretmişken seni secde etmekten alıkoyan nedir?
(Господь) сказал: "Что же тебе мешало поклониться, Когда Я повелел тебе?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o: "ben sana, yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben sana acele ettim (geldim) ki, hoşnud olasın" dedi.
А я поторопился к Тебе, мой Господь, чтобы Ты явил Своё благоволение".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(hızır:) ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onu yalancı saydılar; ama biz onu ve gemide beraberinde bulunanları kurtardık.
И они [большая часть его народа] отвергли его [Нуха] [не поверили, что он послан Аллахом], и спасли Мы его [Нуха] и тех, кто был с ним [верующих], в ковчеге и сделали их преемниками [теми, кто сменил неверующих на земле].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(hızır:) ben sana, benimle beraber (olacaklara) sabredemezsin, demedim mi? dedi.
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: