Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya sen at veya önce atan biz olalım.
[[Они предоставили Мусе право выбора, потому что были уверены в том, что одержат верх в любом случае.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kiminle karşılaştıracaksınız ki, benzer olalım?
Кому уподобите Меня, и с кем сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ya sen at, yahud ilk atan biz olalım" dediler.
[[Они предоставили Мусе право выбора, потому что были уверены в том, что одержат верх в любом случае.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ki sana en büyük mu'cizelerimizden bazılarını göstermiş olalım
(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dediler ki: ey musa! ya sen at veya önce atan biz olalım.
(И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Öyle ki, sana büyük mucizelerimizden (birini) göstermiş olalım."
(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Öyle ki, onun lütfuyla aklanmış olarak umut içinde sonsuz yaşamın mirasçıları olalım.
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sana bir misal vermezler ki, biz onun gerçeğini ve en iyi anlaşılanını sana vermemiş olalım.
И как только они [многобожники] приводят тебе (о, Пророк) какую-нибудь притчу [какой-либо довод или подобие довода], Мы приводим (в ответ) истину и еще лучшее по разъяснению.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"musa," dediler, "ya sen at, yahut ilk önce atan biz olalım?"
(И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bizi yakın bir zamana kadar ertele de senin davetine uyalım ve peygamberlere tâbi olalım."
Отложи нам до близкого срока [дай небольшую отсрочку], – мы ответим на Твой призыв [уверуем в Тебя] и последуем за посланниками».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sihirbazlar: "ey musa! ya sen at, yahud ilk atan biz olalım" dediler.
(И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Şirk ve yozlaşmadan uzak bir biçimde, İbrahim milletinden olalım. o, şirke bulaşanlardan değildi."
(Последуем) мы вере Ибрахима - верного (ханифа), Кто (Господу) других богов не призывал".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mesih bizler için öldü; öyle ki, ister uyanık ister uykuda olalım, onunla birlikte yaşayalım.
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
güçlü ol! halkımızın ve tanrımızın kentleri uğruna yürekli olalım! rab gözünde iyi olanı yapsın.››
Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, – и Господь пусть сделает, что ему угодно.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"İstiyoruz ki ondan yiyelim, kalbimiz yatışsın, senin bize doğru söylediğini bilelim ve ona tanık olalım."
Апостолы сказали: "Мы хотим вкусить от этой трапезы, чтобы наши сердца успокоились, чтобы мы удостоверились в том, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями трапезы".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(sihirbazlar), ey musa sen mi (önce) atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım? dediler.
(Колдуны) сказали: «О, Муса! (Выбирай) либо ты бросишь (свой посох) (первым), либо мы бросим (первыми)».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
arkadaşları, bize gel, diye doğru yola çağırdıkları halde yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşıp, şeytanların ayartarak uçuruma çektikleri ahmak gibi mi olalım?".
Ведь тогда мы будем, как тот, которого соблазнил шайтан, и он бродит в растерянности по земле, не находя прямого пути. И у него есть друзья, идущие по прямому пути, которые стараются спасти его от заблуждений, говоря: "Вернись на наш прямой путь!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tanrı, günahı bilmeyen mesih'i bizim için günah sunusu yaptı. Öyle ki, mesih sayesinde tanrı'nın doğruluğu olalım.
Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвоюза грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dediler ki "ey musa, sen mi (önce hünerini ortaya) atacaksın, yoksa (önce) atanlar biz mi olalım?"
(Колдуны) сказали: «О, Муса! (Выбирай) либо ты бросишь (свой посох) (первым), либо мы бросим (первыми)».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(büyücüler önce musa'nın işe başlamasını istediler) dediler ki: "ey musa, ya sen at, yahut önce atan biz olalım."
(И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting