Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sizi(n taptıklarınızı) tanımıyoruz.
fiendskap och hat skall råda mellan oss och er ända till dess ni tror på den ende guden."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fakat kendilerine hak gelince: bu bir büyüdür, biz onu tanımıyoruz, dediler.
när sanningen nu har nått dem, säger de: "detta är bländande och förhäxande vältalighet och vi tror inte på det!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kendilerine hak geldiği zaman onlar: "bu bir büyüdür doğrusu biz onu tanımıyoruz." dediler.
när sanningen nu har nått dem, säger de: "detta är bländande och förhäxande vältalighet och vi tror inte på det!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sizi tanımıyoruz. siz bir tek allah'a inanıncaya kadar, sizinle bizim aramızda sürekli bir düşmanlık ve öfke belirmiştir."
fiendskap och hat skall råda mellan oss och er ända till dess ni tror på den ende guden."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
peygamberleri onlara açık deliller getirmişti de onlar ellerini ağızlarına itip şöyle demişlerdi: "biz size gönderileni kesinlikle tanımıyoruz ve biz sizin çağırdığınız şey konusunda karmaşa ve çıkmaza iten bir kuşku içindeyiz."
sändebuden kom till dem med klara bevis, men med händerna för munnen svarade de: "vi tror inte på det [budskap] som ni [säger att ni] har blivit anförtrodda, och vi oroas av starka misstankar om [det verkliga syftet bakom] era maningar till oss!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ben size, babalarınızı, üzerinde bulduğunuz(din)den daha doğrusunu getirmiş olsam da (yine babalarınızın yolunu)mu (tutacaksınız)? dedi. "doğrusu biz sizinle gönderilen mesajı tanımıyoruz." dediler.
[och när profeten] sade: "men om jag ger er bättre vägledning än den som ni har förstått att era fäder följde?" blev deras svar [alltid]: "vi avvisar det [budskap] som [ni profeter påstår att] ni har anförtrotts!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting