Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
бо казали: Духа нечистого має.
omdat hulle gesê het: hy het 'n onreine gees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(І казали йому: Пане, має десять мин.
en hulle sê vir hom: meneer, hy het tien ponde
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Казали тодї Жиди: Ось як Він любив його!
die jode sê toe: kyk, hoe lief hy hom gehad het!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І иншого багато, хуливши, казали на Него.
en baie ander dinge het hulle lasterlik teen hom gespreek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І наказав їм, щоб нікому не казали про Него.
en hy het hulle streng beveel om niemand van hom te vertel nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
инші казали: Чи з Галилеї ж Христу приходити?
ander het gesê: hy is die christus. en ander het gesê: kom die christus dan uit galiléa?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Фарисеї ж казали: Виганяв Він біси князем бісовським.
maar die fariseërs het gesê: deur die owerste van die duiwels dryf hy die duiwels uit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тим родителї його казали: Що зріст має, його питайте.
daarom het sy ouers gesê: hy is oud genoeg, vra hom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Жиди ж шукали Його в сьвято, й казали: Де Він?
en die jode het hom op die fees gesoek en gesê: waar is hy?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Казали ж до Него: Господи, всякого часу давай нам хлїб сей.
toe sê hulle vir hom: here, gee ons altyd hierdie brood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Казали тодї ученики Його: Господи, коли заснув, то й одужав.
sy dissipels sê toe: here, as hy slaap, sal hy gesond word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Так само ж і архиєреї, насьміхаючись із письменниками та старшими, казали:
en so het ook die owerpriesters saam met die skrifgeleerdes en ouderlinge gespot en gesê:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Казали тодї Йому Фарисеї: Ти про себе сьвідкуєш; сьвідченне Твоє неправдиве.
toe sê die fariseërs vir hom: u getuig van uself; u getuienis is nie waar nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Останні ж казали: Нехай: побачимо, чи прийде Ілия спасати Його.
maar die ander sê: wag, laat ons sien of elía kom om hom te verlos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І казали до неї: Що нікого нема в родині твоїй, щоб звав ся імям сим.
en hulle sê vir haar: daar is niemand in jou familie wat dié naam het nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І деякі, що там стояли, казали їм: Що ви робите, одвязуючи осля?
daarop sê sommige van die wat daar staan, vir hulle: wat maak julle dat julle die vul losmaak?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
бо вони казали вам, що останнього часу будуть ругателї, що ходять по хотїнню свого безбожя.
dat hulle vir julle gesê het: in die laaste tyd sal daar spotters wees wat volgens hul eie goddelose begeerlikhede wandel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?
die dienaars kom toe by die owerpriesters en die fariseërs, en dié sê vir hulle: waarom het julle hom nie gebring nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І почули се деякі з Фарисеїв, що були з Ним, і казали Йому: То й ми слїпі ?
en dié van die fariseërs wat by hom was, het dit gehoor en vir hom gesê: is ons dan ook blind?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Казали тодї Жиди: Сорок і шість років будовано церкву сю, а Ти в три днї піднімеш її?
en die jode sê: ses en veertig jaar lank is aan hierdie tempel gebou, en u, sal u dit in drie dae oprig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: