Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Він же рече їм: Се я; не лякайтесь.
men han sade till dem: »det är jag; varen icke förskräckta.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Оце же не лякайтесь: ви дорожчі многих горобців.
frukten alltså icke; i ären mer värda än många sparvar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Усїх шануйте; браттівство любіте; Бога лякайтесь; царя честїть.
bevisen var man ära, älsken bröderna, »frukten gud, ären konungen».
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І прийшовши Ісус, торкнув їх, і рече: Устаньте й не лякайтесь.
men jesus gick fram och rörde vid dem och sade: »stån upp, och varen icke förskräckta.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ісус же заговорив зараз до них, глаголючи: Спокойте ся: се я: не лякайтесь.
men jesus begynte strax tala till dem och sade: »varen vid gott mod; det är jag, varen icke förskräckta.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса рознятого шукаєте.
men ängeln talade och sade till kvinnorna: »varen i icke förskräckta; jag vet att i söken jesus, den korsfäste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тим же то не лякайтесь їх: нема бо нїчого закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.
frukten alltså icke för dem; ty intet är förborgat, som icke skall bliva uppenbarat, och intet är fördolt, som icke skall bliva känt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тоді рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять.
då sade jesus till dem: »frukten icke; gån åstad och omtalen detta för mina bröder, på det att de må gå till galileen; där skola de få se mig.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І не лякайтесь тих, що вбивають тіло, душі ж не здолїють убити; а лякайтесь більше того, хто зможе погубити і душу й тіло в пеклї.
och frukten icke för dem som väl kunna dräpa kroppen, men icke hava makt att dräpa själen, utan frukten fastmer honom som har makt att förgöra både själ och kropp i gehenna. --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
всі бо Його бачили, й потрівожились. І зараз заговорив до них, і рече їм: Бодріть ся; се я; не лякайтесь.
ty de sågo honom alla och blevo förfärade. men han begynte strax tala med dem och sade till dem: »varen vid gott mod; det är jag, varen icke förskräckta.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Я яе покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь.
jag vill lära eder vem i skolen frukta: frukten honom som har makt att, sedan han har dräpt, också kasta i gehenna. ja, jag säger eder: honom skolen i frukta. --
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: