Results for города translation from Ukrainian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Turkish

Info

Ukrainian

города

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Turkish

Info

Ukrainian

Вийшли ж з города, й прийшли до Него.

Turkish

halk da kentten çıkıp İsaya doğru gelmeye başladı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Був же Филип із Витсаїди, з города Андреєвого та Петрового.

Turkish

filipus da andreas ile petrusun kenti olan beytsaydadandı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І, як вечір, настав, вийшов Вів осторонь із города.

Turkish

akşam olunca İsayla öğrencileri kentten ayrıldı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Не маємо бо тут сталого города, а того, що буде, шукаємо.

Turkish

Çünkü burada kalıcı bir kentimiz yoktur, biz gelecekteki kenti özlüyoruz.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І прийшовши благали їх, і вивівши просили, щоб вийшли з города.

Turkish

gelip özür dilediler. sonra onları dışarı çıkararak kentten ayrılmalarını rica ettiler.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

А мур города мав дванайцять підвалин, а на них імена дванайцяти апостолів Агнця.

Turkish

kenti çevreleyen surların on iki temel taşı bulunuyordu. bunların üzerinde kuzunun on iki elçisinin adları yazılıydı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І товчено осторонь города в винотоцї, і вийшла кров з винотоки аж по узди кінські на тисяч шістьсот стадий

Turkish

kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. kan, 1 600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Назавтра ж, як буди в дорозї і наближались до города, зійшов Петр на кришу помолитись коло шестої години.

Turkish

ertesi gün onlar yol alıp kente yaklaşırlarken, saat on iki sularında petrus dua etmek için dama çıktı.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

і вставши вигнали Його геть із города, і випровадили Його аж на верх гори, на котрій город їх збудовано, щоб скинути Його.

Turkish

ayağa kalkıp İsayı kentin dışına kovdular. onu uçurumdan aşağı atmak için kentin kurulduğu tepenin yamacına götürdüler.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

З города ж того багато увірувало в Него Самарян через слово жінки, сьвідкуючої: Що сказав мені все, що зробила.

Turkish

o kentten birçok samiriyeli, ‹‹yaptığım her şeyi bana söyledi›› diye tanıklık eden kadının sözü üzerine İsaya iman etti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

А хто вас не прийме й не слухати ме словес ваших, то, виходячи з такого дому чи города того, отрусіть і порох із ніг ваших.

Turkish

sizi kabul etmez, sözlerinizi dinlemezlerse o evden ya da kentten ayrılırken, ayaklarınızın tozunu silkin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Рече ж Павел: Я чоловік Жидовин Тарсийський, славного города Киликиї житель; прошу тебе, дозволь менї промовити до народу.

Turkish

pavlus, ‹‹ben kilikyadan tarsuslu bir yahudi, hiç de önemsiz olmayan bir kentin vatandaşıyım›› dedi. ‹‹rica ederim, halka birkaç söz söylememe izin ver.››

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Коли ж хто уйме від словес книги пророцтва сього, уйме Бог часть його з книги життя, і з города сьвятого, та й з того, що написано в книзі сїй.

Turkish

her kim bu peygamberlik kitabının sözlerinden bir şey çıkarırsa, tanrı da bu kitapta yazılı yaşam ağacından ve kutsal kentten ona düşen payı çıkaracaktır.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І постало тієї години велике трясеннє і десята часть города впала, і забило у трясенню сїм тисяч імен людських; а другі полякались, і дали славу Богу небесному.

Turkish

tam o saatte şiddetli bir deprem oldu, kentin onda biri yıkıldı. depremde yedi bin kişi can verdi. geriye kalanlar dehşete kapılıp gökteki tanrıyı yücelttiler.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Як же вийшов Він на землю, зустрів Його один чоловік з города, що мав біса з давнього часу, й одежі не вдягав, і в хатї не пробував, тільки по гробах.

Turkish

İsa karaya çıkınca kentten bir adam onu karşıladı. cinli ve uzun zamandan beri giysi giymeyen bu adam evde değil, mezarlık mağaralarda yaşıyordu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Тим же то ось я посилаю до вас пророків, і мудрцїв, і письменників, і одних з них повбиваєте та порозпинаєте, а инших бити мете по школах ваших, та гонити мете від города в город:

Turkish

İşte bunun için size peygamberler, bilge kişiler ve din bilginleri gönderiyorum. bunlardan kimini öldürecek, çarmıha gereceksiniz. kimini havralarınızda kamçılayacak, kentten kente kovalayacaksınız.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Хто побідить, зроблю його стовпом в храмі Бога мого, і вже не вийде геть; і напишу на ньому імя Бога мого, і ймя города Бога мого, нового Єрусалиму, сходящого з неба від Бога мого, і ймя моє нове.

Turkish

galip geleni tanrımın tapınağında sütun yapacağım. böyle biri artık oradan hiç ayrılmayacak. onun üzerine tanrımın adını, tanrıma ait kentin -gökten tanrımın yanından inen yeni yeruşalimin- adını ve benim yeni adımı yazacağım.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,936,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK