Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
đường kính
with a camera, we won't be afraid of illness
Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đường kính dây
wire diameter
Last Update: 2015-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
viêm khớp thái dương hàm
plantar fobrima
Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đặt súng vào thái dương.
the gun to the temple.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đường kính bên trong:
inside diameter:
Last Update: 2019-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phân lớp một hố thái dương
synapsida
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cho 1 phát vào thái dương.
...you put it through his temple.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
banh tuyết thái dương hệ?
what do you think i should be for halloween? chewing gum, football, baseball... melting snowball. solar system?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phụ lớp không hố thái dương
anapsida
Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Đuờng khớp chẩm-thái-dương
lambdoital suture
Last Update: 2015-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hội chứng khớp thái dương - hàm
temporomandibular joint syndrome
Last Update: 2015-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
chĩa vào thái dương rồi bóp cò đi.
now put it to your temple and pull the fucking trigger.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
người, người là mặt thái dương.
tou, you're the sun.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
#và còn trước cả vầng thái dương#
also younger than the sun
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy phá bỏ vầng trăng, vầng thái dương;
pack up the moon and dismantle the sun;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: