Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hu tiêu
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uh hu.
uh-huh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu hu!
aiyyo!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u...hu!
whoo-hoo!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- hu ra!
huzzah!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu#7879; .
jianbang, please calm down!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hu#7873;
stay away bro.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu qua di
hu qua di
Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu ra...aa!
hurray.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
*hu, alex j.
*hu, alex j.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hu dung tro cot
just use cot
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cây hu-blông
hops
Last Update: 2015-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hu hu tí thôi mà.
boo-fucking-hoo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aaj mai chhutti liya hu
aaj mai chhutti liya hu
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai group m add nhi hu
mai group m add children hu
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi sẽ mang đến cho emiiy hu.
i'll take you to emily hu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hu#7873; l#224; sao?
bap i, i'm just joking.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cú kêu hu hú, có người mất ngủ.
an owl hoots as it's awake?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- whoo-hoo-hu-hu! -[ jim]
- whoo-hoo-hoo-hoo!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta sẽ cho con học ở trường wu-hu.
we'll enroll you at the wu-hu school.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: