Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lon
can
Last Update: 2019-03-08
Usage Frequency: 3
Quality:
lon`
lon `
Last Update: 2010-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
mát lon
safety cans
Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dừa lon.
coconut milk in can
Last Update: 2019-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tốt, lon.
well, lon.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con gai lon
daughter
Last Update: 2023-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nửa lon bia.
half a beer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhìn xem, lon...
look, lon...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- lon lớn cơ.
- a large one.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cai lon ma may
damn wtf
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
có uống vài lon.
i might have had a few.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mat loz / mat lon
pussy face
Last Update: 2018-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a bu lon e di
you are sad, please
Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con muốn một lon nữa.
i would like another one.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hoặc một lon lolly?
or a lolly?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- con muốn một lon coke.
- i want a coke!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi còn 5 lon bia lận
i got five more. take care, guys.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cái lon được làm bằng nhôm.
can is made of aluminum.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khỉ thật, cầm cả lon đi.
heck, take the whole can.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit con me may an lon roi
shiet, i'm fucked.
Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: