Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moi nguoi
hello guys
Last Update: 2023-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nguoi buon long
long
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tam vo
three words
Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vòng vo?
around the bush?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[ vo ve ]
{ insect buzzes }
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguoi hahn tinh ak
are you thin?
Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đừng vòng vo.
cut the crap, man.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguoi thu huong:
available balances:
Last Update: 2022-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phim set việt nam nguoi
phim set viet nam nguoi lon
Last Update: 2024-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3 nguoi choi chung ha
my gap hack
Last Update: 2019-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thu've nguoi em do thi
em people due to exams
Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gui loi chao nguoi ban moisture
i'm sorry
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban co phai la mot nguoi tot?
do you want to go to school?
Last Update: 2022-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
phu nu nen la nguoi nau chinh
women should be the main chef in the family.
Last Update: 2019-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bạn có thích nguoi việt nam khong
i like to play badminton
Last Update: 2019-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban co vo chua
no, send picture
Last Update: 2021-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Đừng vòng vo nữa.
come to the point.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban co con vo chua
ban da co vo
Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ông cứ việc vòng vo.
you go right ahead and quibble.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: