Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nid yw un iaith byth yn ddigon
one language is never enough
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
dyma rai achosion lle mae allbwn mewn un iaith yn briodol:
some cases where a single language output is appropriate are:
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
maen bosibl y gallai defnyddiwr gyflwyno data i rai meysydd gorfodol yn un iaith ac i feysydd eraill yn yr iaith arall.
it is conceivable that a user will enter data into some mandatory fields in one language and other mandatory fields in the alternate language.
y dirprwy lywydd : ymdrechaf i sicrhau y caiff un iaith ychwanegol , sef bsl , ei hychwanegu at y daflen honno
the deputy presiding officer : i will endeavour to ensure that one extra language , namely bsl , is added to that leaflet
mae'n drueni bod y ceidwadwyr yn credu bod dysgu un iaith yn cadw rhywun rhag mynd i'r afael â ieithoedd eraill
it is a shame that the conservatives believe that learning one language prevents people from tackling other languages
sicrhau y caiff defnyddwyr yr un mynediad at ddata os mai dim ond mewn un iaith y mae ar gael, hyd yn oed os nad dyna ddewis iaith y defnyddiwr;
ensure that the user has equal access to data if it is only available in a single language, even if that isn’t the preferred language of the user;
mae shifft iaith yn broses sydd yn gyfarwydd iawn yn y byd modern , sef symud o ddefnydd arferol o un iaith , drwy gyfnod o ddwyieithrwydd , i ddefnydd arferol o iaith arall
language shift is a process that is very familiar in the modern world , of moving from the habitual use of one language , through a period of bilingualism , to the habitual use of another language
fy ngofid i yw y gallai gweinidog neu aelod o'r cynulliad ddefnyddio'r ffaith ein bod yn cyfieithu o un iaith i'r llall --
my concern is that an assembly minister or member could use the fact that we translate from one language into another --
yr oedd y polisïau a danseiliodd y gymraeg yn difrïo pob amrywiaeth diwylliannol , a chânt eu crisialu yn yr agwedd o ` un deyrnas , un grefydd , un iaith '
the policies that undermined the welsh language decried all cultural diversity , and are encapsulated in the attitude of ` one kingdom , one religion , one language '
beth yw ystyr hynny ? a oes mwy nag un iaith gymraeg yng nghymru ? dyna'r math o feddwl niwlog sy'n nodweddu'r ddogfen hon
what does that mean ? is there more than one welsh language in wales ? that kind of woolly thinking is characteristic of this document
fel y dywedais , ein nod yw ceisio gwireddu'r delfryd lle y mae'r gymraeg a'r saesneg yn gyfnewidiadwy ac nid yn fater o gyfieithu un iaith i'r llall
as i said , our aim is to attempt to realise the ideal where english and welsh are interchangeable and it is not a case of one language being translated into another
yr wyf hefyd yn cytuno bod mantais enfawr o gael cymdeithas ddwyieithog , a chytunaf gydag adroddiad nuffield fod cymdeithas ddwyieithog , a'r gallu i siarad mwy nag un iaith , o gymorth enfawr i bobl ddysgu trydedd a phedwaredd iaith ac yn y blaen
i also agree that there are great advantages in having a bilingual society , and i also agree with the nuffield report that a bilingual society , and the ability to speak more than one language , assists people in learning a third and fourth language and so on
yn gyntaf, mae'n rhoi esboniad i'r rhaglen feddalwedd i'w ddefnyddio pan ddangosi'r y data i egluro pam mai dim ond mewn un iaith y mae ar gael;
firstly, it provides the software application with an explanation that can be used when displaying the data as to why it is only available in one language;
fel dysgwraig , un egwyddor sydd gennyf ynghylch yr iaith , sef yr hyn a ddywedwyd gan rywun llawer pwysicach nag un ohonom ni yma : gydag un iaith , mae gennym un ffenestr ar y by ; gyda dwy iaith , mae gennym ddwy ffenestr ar y byd
as a learner myself , i have only one principle regarding the language , expressed by someone far more important than any of us : with one language , we have one window on the worl ; with two languages , we have two windows on the world