Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heb ailadrodd y gymhariaeth a ddefnyddiais hanner awr yn ôl , ni wn sut mae jonathan yn tynnu cymhariaeth
without repeating the simile i used half an hour ago , i do not know what sort of standard of comparison jonathan is using
yr wyf wedi derbyn sylwadau gan lywodraeth leol ynglyn â'r dulliau a ddefnyddiais i gyfrifo dyraniadau o dan y gronfa amddifadedd
i have received representations by local government about the mechanism that i used to calculate allocations under the deprivation fund
codais y pwyntiau hyn , ond ni ddefnyddiais y geiriau ymfflamychol y mae ieuan yn eu defnyddio am ei fod yn dod o'r blaid y mae'n ei harwain
i raised these points , but i did not use the inflammatory words that ieuan uses because he comes from the party that he leads
ynglyn â difa ar raddfa fawr , credaf mai ` preposterous nonsense ' oedd y geiriau a ddefnyddiais yr wythnos diwethaf yng nghyfarfod y pwyllgor wrth drafod y sïon am ladd ar raddfa fawr
on the mass cull , i think that the words that i used last week in committee about the rumours of a mass cull were ` preposterous nonsense '
ieuan wyn jones : fe'ch cyfeiriaf at y ffaith nad yw'r gair hwnnw yn air a ddefnyddiais innau , ond yn un a ddefnyddiwyd gan bensiynwyr cymru
ieuan wyn jones : i refer you to the fact that that was not a word that i used , but one that was used by the pensioners of wales
nid maes awyr rhyngwladol caerdydd yw'r unig faes awyr yng nghymr ; mae'n bwysig inni gofio bod eraill , fel yr un yn abertawe , a ddefnyddiais yn ddiweddar
cardiff international airport is not the only airport in wale ; it is important that we remember the others , such as swansea , that i used recently
gwerthfawrogaf fod y setliadau yn ynys môn , y bu imi siarad yn ddiweddar â'i arweinydd a'i brif weithredwr , yn heriol -- a dyna'r gair a ddefnyddiais
i appreciate that , in anglesey , with whose leader and chief executive i recently talked , the settlements are challenging -- and that is the word that i used
a yw hynny'n golygu y bydd angen i awdurdodau lleol ddangos cynnydd wedi'i gynllunio yn y cyllidebau y maent yn eu paratoi eisoes ar gyfer gwasanaethau gofal i'r henoed , er mwyn cael yr arian a ddarparwyd ar 6 ionawr ? neu a yw'n golygu , fel y dywedodd brian gibbons ddoe , y gellid dargyfeirio'r arian hwn drwy ei ddefnyddio ar gyfer y ddarpariaeth sydd wedi'i chynllunio eisoes , ei ddyrannu eto a'i ddefnyddio ar gyfer rhywbeth arall ? a yw'n golygu mai dim ond ar gyfer achosion o oedi wrth drosglwyddo gofal y gellir ei ddefnyddio ? [ torri ar draws . ] daeth y dyfyniad a ddefnyddiais o'r cofnod
does that mean that , in order to receive the money provided on 6 january , local authorities will have to show a planned increase in the budgets that they are already planning for elderly care services ? or does it mean , as brian gibbons said yesterday , that this money could be diverted by simply putting it into an already planned provision , taking it out again and using it elsewhere ? does it mean that it can only be used for delayed transfers of care ? [ interruption . ] the quote that i used came from the record