Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
môr-forwyn
mermaid
Last Update: 2011-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
croeso i briodas luke
welcome to the wedding of tricia and simon
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
croeso i'r briodas
welcome to the wedding
Last Update: 2022-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penblwydd hapus buffy a llongyfarchiadau ar dy briodas. llawer o gariad, dad
happy birthday buffy and huge congratulations on your wedding. lots of love, dad
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pan fyddwch yn mynd i briodas , yr ydych yn gobeithio dathlu rhywbeth cynhyrchiol a fydd yn parhau am amser maith
when you attend a wedding , you hope that you are celebrating something productive that will last for a long time
yn nhermau clymblaid , mae grymoedd ceidwadol y ceidwadwyr a phlaid cymru , yn briodas o gyfleustra neu gyfle ac mae'n gynghrair anfad
in terms of coalition , the forces of conservatism of the conservative and plaid cymru groups , is a marriage of convenience or opportunism and is an unholy alliance
dengys y ffaith bod y briodas anhapus hon rhwng y blaid lafur a'r democratiaid rhyddfrydol wedi cynllwynio i roi ergyd drom i gymru wledig mai plaid geidwadol cymru yw gwir blaid cymru wledig
the fact that this unhappy marriage between labour and the liberal democrats has conspired to hammer rural wales into the ground shows that the welsh conservative party is the true party of rural wales
thema'r dathliad yn eglwys y santes fair forwyn , yr oeddwn yn falch o'i fynychu yn eich cwmni yn gynharach heddiw , oedd pwysigrwydd adeiladu pontydd wrth arwain
the theme of the celebration in the church of st mary the virgin , which i was pleased to attend with you earlier today , was the importance of bridge-building in leadership
fodd bynnag , credaf ei fod wrth ddefnyddio'r ymadrodd , ` aethant i hau eu hadau ar dir mwy ffrwythlon ', yn cyfeirio at nicholas edwards a morglawdd bae caerdydd ac nid at briodas edward viii wedyn â mrs wallace simpson
however , i think when he used the phrase , ` they went to sow their seeds in more fertile ground ', he was referring to nicholas edwards and the cardiff bay barrage and not edward viii's subsequent marriage to mrs wallace simpson