Results for gobethio gewch chi translation from Welsh to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Welsh

English

Info

Welsh

gobethio gewch chi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Welsh

English

Info

Welsh

gobeithio gewch chi ddiwrnod bendigedig yn y cymoedd

English

hope you have a great day

Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Welsh

dim ond tri thafliad gewch chi. dewiswch flwch sgôr.

English

you are only allowed three rolls. choose a score slot.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Welsh

dyna beth gewch chi gydag adeiladau modern ac unedau newydd

English

that is what you get with modern buildings and new units

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

ar ôl gorffen fe gewch chi gopi o adroddiad yn dweud beth yw ein casgliadau.

English

after the end of the investigation, you will receive a copy of our report which will note our conclusions.

Last Update: 2008-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

felly , nid wyf yn siwr a allaf roi ateb dilys ichi , ond fe gewch chi ateb

English

therefore , i am not sure whether i can legitimately give you an answer , but you will receive an answer

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

er enghraifft , adnabod y sawl a fydd yn gofalu am eich perthynas pan gewch chi amser rhydd

English

for example , knowing the person that will care for your relative when you have time off

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

yr wyf yn awyddus ichi roi'r manylion i brian neu i mi , ac fe gewch chi ateb ysgrifenedig

English

i would be grateful if you could pass on the details to brian or to me , and you will receive a written answer

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

mi gewch chi fod yn fachan smala , brif weinidog , ond efallai ei bod yn bryd ichi ddechrau rhoi sylw i'r materion difrifol hyn

English

you can play the cheeky chappy , first minister , but perhaps it is time that you began to address these serious issues

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

pa drafodaethau a gewch chi gyda'ch cyd-aelod llafur ar ba rymoedd a ddatganolwyd i'r corff hwn ac ar sut y'u datblygwn hwy yng nghymru ?

English

what discussions will you have with your labour colleague on what powers have been devolved to this body and on how we will develop them in wales ?

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

a allwch amlinellu manylion ac amserlen y trafodaethau a gewch chi a'r gweinidog dros addysg a dysgu gydol oes gyda peter hain a charles clarke ? anfonwyd negeseuon anghyson a dryslyd at rieni a myfyrwyr ac i'n prifysgolion

English

can you outline the details and timescale of talks that you and the minister for education and lifelong learning will have with peter hain and charles clarke ? contradictory and confusing messages have been sent out to parents , students and our universities

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

fodd bynnag , a ydych yn rhannu'r pryderon sydd gennyf -- ac yn ôl eich ymateb i jonathan morgan , mae'n ymddangos eich bod -- fod llawer o rieni'n dal i brofi problemau o ran cael datganiadau priodol , a darpariaeth ddigonol wedi iddynt gael eu datganiadau ? beth yw eich barn am y modd y dylai gweinidog weithredu yn y dyfodol os bydd gwahaniaethau'n parhau rhwng perfformiad cynghorau sir , a allai gael eu hamlygu drwy dystiolaeth o dribiwnlysoedd sydd wedi'u lleoli yng nghymru ? pa gamau y dylai gweinidog eu cymryd i roi diwedd ar y gwahaniaeth rhwng siroedd , os pery'r gwahaniaeth hwnnw , fel yr wyf yn siwr y mae'r llythyrau a gewch chi , fel minnau , yn ei awgrymu ei fod ? a ydych yn rhannu fy ngobaith y bydd y broses tribiwnlys hon , sy'n fwy hygyrch , yn fodd i godi safonau gan y bydd yn sicrhau mynediad haws i gyfiawnder a chan y gallai wneud i'r siroedd hynny sy'n tangyflawni ar hyn o bryd ganolbwyntio ? a ydych hefyd yn rhannu fy ngobaith y bydd bodolaeth y tribiwnlysoedd a'r gallu i'w defnyddio o gymorth i hybu a gwella'r ddarpariaeth sydd ar gael , yn enwedig hynny a geir drwy gyfrwng y gymraeg ? yr wyf yn ddiolchgar i chi am eich cyfeiriad at hynny'n gynharach

English

however , do you share my concerns -- and from your response to jonathan morgan , it seems that you do -- that many parents still encounter problems getting appropriate statements , and adequate provision once they have got their statements ? what are your views on how a future minister should act if disparities in the performance of county councils continue , which evidence from welsh-based tribunals may yet reveal ? what steps should a minister take to end the disparity between counties , if that disparity continues , as i am sure your postbag , like mine , suggests ? do you share my hope that this more accessible tribunal process will serve to drive up standards because it will open up access to justice and may concentrate the minds of those counties that currently under-perform ? do you also share my hope that the existence of tribunals and access to them will help to increase and improve available provision , particularly through the medium of welsh ? i am grateful for you earlier reference to that

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,726,573,082 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK