Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mae angen iddi ddechrau clustnodi triniaeth ddewisol , fel y gallwn ddiogelu apwyntiadau pobl am lawdriniaethau
it needs to start ring fencing elective treatment , so that we can protect people's appointments for operations
bydd y ffi bresgripsiwn hon yn cyfrannu tuag at gynnal hyd at 100 yn fwy o lawdriniaethau pilen y llygad neu 30 ,000 yn fwy o ffïoedd llygaid
this prescription charge will contribute to producing up to 100 more cataract operations or 30 ,000 more eye charges
bydd y £5 miliwn ychwanegol o gyfalaf yn caniatáu gwneud 600 yn fwy o lawdriniaethau yn ysbyty treforys ac ysbyty athrofaol cymru
the extra £5 million in capital will allow 600 more operations to be undertaken at morriston hospital and the university hospital of wales
bob mis , cyflawnir 17 ,000 o lawdriniaethau a derbynnir ymron i 5 ,000 o gleifion brys i'n hysbytai bob wythnos
each month , 17 ,000 operations are undertaken and nearly 5 ,000 emergency patients are admitted to our hospitals each week
arweinydd ceidwadwyr cymru ( nick bourne ) : nid oes angen imi wrando ar yr hyn a ddywed newyddiadurwyr am lawdriniaethau wedi eu canslo
the leader of the welsh conservatives ( nick bourne ) : i do not need to listen to what journalists say about cancelled operations
a wnewch chi ymddiheuro i'm hetholwyr sydd wedi bod yn aros am lawdriniaethau clun a phen-glin ? ysgrifennais atoch am y mater hwn sawl gwaith
will you apologise to my constituents , who have been waiting for hip and knee operations ? i have written to you about this issue many times
a ymunwch â mi hefyd wrth fynegi pryder , o ran anafiadau chwaraeon yn benodol , bod tua 5 ,000 o bobl yng nghymru erbyn hyn yn aros fwy na 18 mis am lawdriniaethau ?
will you also join me in expressing concern , with regard to sports injuries in particular , that there are now about 5 ,000 people in wales waiting more than 18 months for operations ?
anfonodd femorandwm at ei holl feddygon teulu gan eu hysbysu , os dymunai eu cleifion gael unrhyw driniaeth yng nghymru , y dylid dweud wrthynt y byddent yn gorfod disgwyl ddwy neu dair gwaith yn hwy am lawdriniaethau syml nag y byddent os oeddent am gael eu gwneud yn swydd henffordd
it sent a memorandum to all its gps advising them that if their patients wanted to have any treatment in wales , they should be advised that they would have to wait two or three times longer for simple operations than they would if they wanted them done in herefordshire
bu cynnydd aruthrol yn nifer y profion a'r amrywiaeth o weithgareddau a gyflawnir yn y gwasanaeth iechyd , gan ymarferwyr cyffredinol ac mewn ysbytai , fel y bu yn nifer y bobl a gaiff sylw mewn unedau damweiniau ac achosion brys a thrwy lawdriniaethau dewisol
the number of tests and the range of activities that are carried out in the health service , in both general practitioner and hospital settings , have increased enormously , as has the number of people who are dealt with at accident and emergency units and in elective surgery
cafwyd y 40 ,000 o lawdriniaethau a brynwyd felly ar gyfraddau drud , llawdriniaethau unigol , y sector preifat , ac mae'n debyg ein bod yn talu'r un pris ag a dalai claf preifat
the 40 ,000 operations that we purchased in that way were bought at expensive , ` spot market ', private-sector rates , and we were probably paying the same price as a private patient would have paid
a fydd y weinyddiaeth yn gwerthuso pa effaith a gafodd yr argyfwng ar yr nhs , gan ystyried yn benodol y 110 o lawdriniaethau a gafodd eu canslo yng nghaerdydd , y 100 yn abertawe a'r 100 yng ngogledd-orllewin cymru ? a fydd y prif ysgrifennydd yn sicrhau y bydd y weinyddiaeth hon yn rhoi blaenoriaeth i gynlluniau wrth gefn ar gyfer yr nhs os digwydd argyfwng o'r fath yn y dyfodol ? a fydd hefyd yn cymryd camau i sicrhau bod aelodau holl bwysig o staff yn cael yr wybodaeth ddiweddaraf ? tra ein bod ni yn y siambr yn clywed gan sue essex bod y cyflenwadau tanwydd hanfodol yn cyrraedd , nid oedd syniad gan y meddygon teulu a'r nyrsys cymuned yr oedd eu hangen arnynt ble y dylent fynd i gael y cyflenwadau hynny a sut y byddai'r system yn gweithredu
will there be an evaluation by the administration into the effects of the crisis on the nhs , looking in particular at the 110 operations that were cancelled in cardiff , the 100 in swansea and the 100 in north-west wales ? will the first secretary ensure that contingency plans for the nhs for such a crisis in future will be a priority for this administration ? will he also take steps to ensure that vital staff are kept in the picture ? while we in the chamber were hearing from sue essex that vital fuel supplies were getting through , the general practitioners and the community nurses who needed them had little idea about where to get those supplies and how the system would operate