Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
level
assistant
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
high level
high level
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
sea mist
Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get on my level
diagnosed with
Last Update: 2014-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unknown trust level
unknown
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as in "verbosity level"
unknown error while executing gpgconf
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dimfocus stealing prevention level
none
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
resource-based (level 4)
adnodd canolog (lefel 4)
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
game difficulty level 1 out of 8
change the difficulty level
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mewnoliad ychwanegol ar gyfer bob level
extra indentation for each level
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lefel newyddgame name - level number.
new level
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call of the sea
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
game name - level number - level name.
%1 - %2
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suffix for the opacity level, eg '80%'
& opacity:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting