Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cydweithiodd llywodraeth leol â ni ar yr hyn a ystyriai'n gynigion angenrheidiol , a dyna pam yr arweiniodd y ffordd ar hyn
local government worked with us on what it sees as necessary proposals , which is why it took the lead on this
byddai hyn yn ddatblygiad gwych , a gobeithiaf yr ystyriai'r gweinidog ei chyflwyno yn sir fynwy , gan na fyddwn yn beirniadu hynny
this would be a wonderful development , and i hope that the minister would consider its introduction in monmouthshire , about which i would not be critical
ceir dadleuon ar y ddwy ochr , ond ni chredaf neb sydd yn y maes hwn a ystyriai fod yr hyn a gynigiwn yn israddol mewn unrhyw fodd i'r hyn y mae lloegr yn ei gynnig
there will be arguments on both sides , but i do not believe that anyone in the field would regard what we are offering as being in any way inferior to what england is offering
gwelsom yr hyn a ddigwyddodd yn yr unol daleithiau a'r hyn a wnaeth dramor , gwelsom yr hyn a ddigwyddodd yn yr undeb sofietaidd a beth a wnaeth yn y gwledydd a ystyriai'n rhai dibynnol arni
we saw what happened in the united states and what it has done abroad , we saw what happened in the soviet union and what it did in the countries that it considered to be its satellites
ar yr olwg gyntaf , mae hynny'n awgrymu yr ystyriai'r llywodraeth gyflwyno deddfwriaeth ar gyfer cymru a lloegr , fel y byddai pa bynnag gyfyngiadau a geir yn lloegr yn berthnasol i gymru
on first reading , that suggests that the government would consider england and wales legislation , so that whatever restrictions applied in england merely applied in wales
gan ei fod yn benderfyniad gwleidyddol ac yn benderfyniad polisi , oni chredwch fod y prif weithredwr wedi esgeuluso ei ddyletswyddau drwy beidio â hysbysu swyddogion y cynulliad a llywodraeth y cynulliad o'r hyn a ystyriai yn broblemau yn codi yn y cyngor cenedlaethol ?
as it was a political decision and a policy decision , do you feel that the chief executive neglected his duties in not informing assembly officials and the assembly government of what he saw as problems arising in the national council ?
a wnewch egluro er mwyn yr eglwys gatholig a gaiff yr ysgol ei dynodi'n un sydd â chymeriad crefyddol , a ystyriai'n dderbyniol , heb gynnwys ` catholig rhufeinig ' yn y dynodiad ? pa statws fydd i'r ysgol os ydyw i'w dynodi'n ysgol gatholig rufeinig ?
will you please clarify for the catholic church whether the school will be designated a school of religious character , which it would consider acceptable , without having ` roman catholic ' included in the designation ? what state will the school hold if it is to be designated a roman catholic school ?