From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gannaaw loolu yeesu doon na wër diiwaanu galile.
after these things jesus walked in galilee: for he would not walk in jewry, because the jews sought to kill him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye yeesu di xool li ko wër, ngir gis ku ko def.
and he looked round about to see her that had done this thing.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la ñu wax ci mbiri yeesu daldi siiw ca réewu yawut ya ak la ko wër yépp.
and this rumour of him went forth throughout all judaea, and throughout all the region round about.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
leeraayam mel ni jamaa ak per bu xonq, te xon gu leer ni per bu wert wër gàngune ma.
and he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te mu waaru ndax seen ngëmadi. bi loolu amee yeesu di wër dëkk ya, di jàngale.
and he marvelled because of their unbelief. and he went round about the villages, teaching.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amoon na taal ca diggu ëtt ba, ay nit toog, wër ko, piyeer itam toog ci seen biir.
and when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, peter sat down among them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
safara su yànj wër ko, mu feeñ ngir mbugal ñi xamul yàlla te bañ a déggal xebaar bu baaxu sunu boroom yeesu.
in flaming fire taking vengeance on them that know not god, and that obey not the gospel of our lord jesus christ:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki doon wax ak man amoon na nattukaay, di bantu wurus bu mu doon natte dëkk ba ak miir ba ko wër, ak bunt ya.
and he that talked with me had a golden reed to measure the city, and the gates thereof, and the wall thereof.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu benn malaakam boroom bi feeñu leen, ndamu boroom bi daldi leer, melax, wër leen. tiitaange ju réy jàpp leen.
and, lo, the angel of the lord came upon them, and the glory of the lord shone round about them: and they were sore afraid.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye taalibe ya ñëw wër ko, mu daldi jóg, duggaat ca dëkk ba. ca suba sa nag, mu ànd ak barnabas, dem derbë.
howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with barnabas to derbe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bi ko piyeer déggee, mu jóg, ànd ak ñoom. bi mu ñëwee, ñu yóbbu ko ca néeg bu kawe ba. fekk fa ay jigéen ñi seeni jëkkër faatu, ñu daldi wër piyeer, ñépp di jooy, di ko won kamisool ya ak mbubb, ya dorkas daan defar cig dundam.
then peter arose and went with them. when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which dorcas made, while she was with them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: