From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waaye yàlla dekkal na ko,
mas deus o ressuscitou dentre os mortos;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ku nu sotul, far na ak nun.
pois quem não é contra nós, é por nós.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wuut na ngir compiz core mënnéel yi ...
pesquisar opções do compiz core
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
seen kawari bopp sax, waññees na leen.
e até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na yiwu boroom bi yeesu ànd ak yéen.
a graça do senhor jesus seja convosco.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
li dafa programa bu ogosu na compizconfig bi.
este é o gestor de definições para o sistema de configuração do compizconfig.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
te ku bëgg a nekk njiit, na nekk seen jaam.
e qualquer que entre vós quiser ser o primeiro, será servo de todos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yeesu soppoon na màrt ak maryaama ak lasaar.
ora, jesus amava a marta, e a sua irmã, e a lázaro.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wuut na ngir defëkaay %s -am mënnéel yi ...
pesquisar opções do plugin %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte yiwu yàlla feeñ na te ubbil na ñépp buntu mucc.
porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
%(plugin)s soxla na %(require)s.
%(plugin)s requer o plugin %(require)s.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
musiba mu jëkk mi jàll na, yeneen ñaari musiba yaa ngi ñëw.
passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mu wóor ko ne, loolu ko yàlla dig, yàlla man na koo def.
e estando certíssimo de que o que deus tinha prometido, também era poderoso para o fazer.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mayuma jigéen, muy jàngale mbaa muy jiite góor, waaye na noppi.
pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu tontu ko: «sang bi, na sunuy bët ubbiku.»
disseram-lhe eles: senhor, que se nos abram os olhos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
képp ku bañ boroom bi, yal na ko yàlla alag. boroom bi, ñëwal!
se alguém não ama ao senhor, seja anátema! maranata.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dees na ne: «tuuti lawiir day tax tooyalu fariñ bépp funki.»
um pouco de fermento leveda a massa toda.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lu ngeen ci xalaat?» Ñu tontu ko: «yoon teg na ko dee.»
que vos parece? responderam eles: É réu de morte.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte mbind mi nee na: «sell-leen, ndaxte ku sell laa.»
porquanto está escrito: sereis santos, porque eu sou santo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mbote ma dindi na ñaareelu tayu ga, ma dégg ñaareelu mbindeef ma naan: «Ñëwal.»
quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: vem!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: