From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amulub santaane (exec) bees war a jëfe
walang command (exec) na ilulunsad
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
li may santaane nag, mooy ngeen bëggante.
ang mga bagay na ito ay iniuutos ko sa inyo, upang kayo'y mangagibigan sa isa't isa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loolu moo di li jëkk te ëpp ci li yàlla santaane.
ito ang dakila at pangunang utos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samay xarit ngeen, ci kaw ngeen def li ma santaane.
kayo'y aking mga kaibigan, kung gawin ninyo ang mga bagay na aking iniuutos sa inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ñu santaane, ñu génne leen, ñu daldi gise ci seen biir,
datapuwa't nang sila'y mangautusan na nilang magsilabas sa pulong, ay nangagsangusapan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mu dem ca pilaat, laaj ko néewu yeesu. pilaat santaane, ñu jox ko ko.
ang taong ito'y naparoon kay pilato, at hiningi ang bangkay ni jesus. nang magkagayo'y ipinagutos ni pilato na ibigay yaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te maa ngi dellu di waxaat ne, képp kuy farataal xaraf, fàww nga sàmm lépp lu yoon wi santaane.
oo, pinatotohanan kong muli sa bawa't taong tumatanggap ng pagtutuli, na siya'y may kautangang tumupad ng buong kautusan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ruuwu xale ba dellusiwaat, mu daldi jóg ca saa sa. yeesu santaane ñu may ko, mu lekk.
at nagbalik ang kaniyang espiritu, at siya'y nagbangon pagdaka: at kaniyang ipinagutos na siya'y bigyan ng pagkain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te itam ku xaraful, tey def jëf yu jub yi yoonu musaa santaane, ndax yàlla du ko teg ni ku xaraf?
kung ang di pagtutuli nga ay tumutupad ng katuwiran ng kautusan, hindi baga aariing pagtutuli ang kaniyang di pagtutuli?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu mu santaane, ñu sóob leen ci ndox ci turu yeesu kirist. gannaaw loolu ñu ñaan ko, mu toog ci ñoom ay fan.
at inutusan niya sila na magsipagbautismo sa pangalan ni jesucristo. nang magkagayo'y kanilang ipinamanhik sa kaniya na matirang mga ilang araw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu kilifa ga santaane, ñu dugal pool ca tata ja te caw ko ay yar yu metti, laaj ko ba xam lu tax ñu di ko yuuxoo nii.
ay ipinagutos ng pangulong kapitan na siya'y ipasok sa kuta, na ipinaguutos na siya'y sulitin sa pamamagitan ng hampas, upang maalaman niya kung sa anong kadahilanan sila'y nangagsigawan ng gayon laban sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye jaraaf ja amul lu mu feye. kon nag sangam santaane, ñu jaay ko moom ak jabaram ak ay doomam ak lépp lu mu am, ngir fey bor ba.
datapuwa't palibhasa'y wala siyang sukat ibayad, ipinagutos ng kaniyang panginoon na siya'y ipagbili, at ang kaniyang asawa't mga anak, at ang lahat niyang tinatangkilik, at nang makabayad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te xam naa ne, li muy santaane day joxe dund gu dul jeex. kon li ma wax, dama koy wax, ni ma ko baay bi sante.»
at nalalaman ko na ang kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng ama, gayon ko sinasalita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci ndigali yàlla yi, jigéen ju njaaloo, musaa dafa santaane ñu sànni ko ay xeer, ba mu dee. yaw nag, lu ciy sa xalaat?»
sa kautusan nga ay ipinagutos sa amin ni moises na batuhin ang mga ganyan: ano nga ang iyong sabi tungkol sa kaniya?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di wone it ne, yàlla bind na ci seen xol jëf yi yoonu musaa santaane. seen xel it seede na ne noonu la, fekk seeni xalaat ñoo leen di tuumaal, mbaa ñu leen di jéggal.
na nangagtatanyag ng gawa ng kautusang nasusulat sa kanilang puso, na pinatotohanan ito pati ng kanilang budhi, at ang kanilang mga pagiisip ay nangagsusumbungan o nangagdadahilanan sa isa't isa);
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te keroog bi ma xamagul lu yoon wi santaane, maa ngi doon dund dund gu neex; waaye ba ma ko déggee, bàkkaar dafa daldi fuddu ci man, te man ma daldi dee.
at nang isang panahon ako'y nabubuhay na walang kautusan: datapuwa't nang dumating ang utos, ay muling nabuhay ang kasalanan at ako'y namatay;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye léegi nag yàlla dindi na nu ci kumpa. te santaane na, nu yégle xebaar boobu ci xeeti àddina sépp, ci firi mbindi yonent yi, ngir nit ñi man koo gëm, ba jébbalu.
datapuwa't nahayag na ngayon, at sa pamamagitan ng mga kasulatan ng mga propeta, ayon sa ipinagutos ng dios na walang hanggan, ay ipinakilala sa lahat ng mga bansa upang magsitalima sa pananampalataya:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yeesu sant ko ne: «bu ko wax kenn, waaye demal won sa bopp saraxalekat bi, te nga jébbal yàlla sarax si yoonu musaa santaane, ngir ñu xam ne wér nga, te mu nekk seede ci ñoom.»
at ipinagbilin niya sa kaniya na huwag sabihin kanino man: kundi yumaon ka ng iyong lakad, at pakita ka sa saserdote, at maghandog ka sa pagkalinis sa iyo, alinsunod sa iniutos ni moises, na pinakapatotoo sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: