Results for esidleleni translation from Xhosa to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Afrikaans

Info

Xhosa

esidleleni

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Afrikaans

Info

Xhosa

kaloku ngungelanani, ntombi yongungelwano; bayasingqinga, babetha ngentonga esidleleni nakumgwebi wakwasirayeli.

Afrikaans

nou sal jy by hope bymekaar moet kom, o dogter van krygsbendes; die vyand het 'n wal teen ons opgegooi; met 'n stok slaan hulle die regeerder van israel op die kakebeen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lowo ukubetha esidleleni, mnikele nesinye; nothabatha ingubo yakho yokwaleka, ungali neyangaphantsi.

Afrikaans

aan hom wat jou op die wang slaan, moet jy ook die ander een aanbied; en aan hom wat jou bo-kleed neem, moet jy ook die onderkleed nie weier nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke mna ndithi kuni, maningasunduzani nokungendawo; yithi osukuba ekutywakraza esidleleni sakho sokunene, umguqulele nesinye eso.

Afrikaans

maar ek sê vir julle dat julle 'n slegte mens nie moet weerstaan nie; maar as iemand jou op jou regterwang slaan, draai ook die ander een na hom toe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wesuka uzedekiya unyana kakenahana, wafika wambetha umikaya esidleleni, wathi, ugqithe phi na kum umoya kayehova, ukuba aye kuthetha kuwe?

Afrikaans

daarop kom sedekía, die seun van kenaäna, nader en hy slaan miga op die kakebeen en sê: hoe dan het die gees van die here van my af weggegaan om met jou te spreek?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wesuka uzedekiya, unyana kakenahana, wafika wambetha umikaya esidleleni, wathi, ugqithe ngayiphi na indlela umoya kayehova ukumka kum, ukuba aye kuthetha nawe?

Afrikaans

daarop kom sedekía, die seun van kenaäna, nader en hy slaan miga op die kakebeen en sê: langs watter weg het die gees van die here van my af weggegaan om met jou te spreek?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,731,192 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK