Results for ama translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

ama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

ama-20

English

20

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Xhosa

ama bhululu

English

english

Last Update: 2023-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-ukrainian

English

ukrainian

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-200 e-%

English

200%

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-500 ee- k

English

500 k

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-24%s%.0s

English

24

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-central european

English

central european

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama-ukrainianhebrew, visual

English

ukrainian

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

& ixesha eliphezulu (ama):

English

initial french localization

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Xhosa

i( ama) gama lefayile engasebenziyo

English

invalid filenames

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ndineminyaka engamashumi ama...anemivo emi..

English

i'm 20 years old ... with two digits ..

Last Update: 2019-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama player ayahamba kuzosala ku empty

English

why cry

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

igama lefayile elingasebenziyo (ama) of november

English

of mordad

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

i( ama) gama elikhethiweyo lefayile azikhangeleki njengezisebenzayo.

English

the chosen filenames do not appear to be valid.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama jamani , kwelinye icala, ayenamashumi amathathu anesithathu .

English

the germans, on the other hand, had thirty-three.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ama britane ayalandela indlela yemfazwe kanapoleon, kodwa nje ngamanani amancinci.

English

the british followed suit in the napoleonic wars, but only in small numbers.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kwidabi le graveli ama spayini akhutshwa ngaphandle kwindlela yecalais eyathi yaphazanyiswa ngumlo wenganawa

English

in 1602, the final lesson on the uselessness of the mediterranean-type galley in northern waters was given to frederigo spinola.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

inqanawa ezinzima isebenzisa ama 100 yomlinganiselo ama 50 omlinganiselo isetyenziswe sisikhephe semfazwe okanye ngumtshabalisi.

English

100 yards per knot for a heavy ship, 50 yards per knot for a frigate or destroyer).

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kuhambo lokulinga ixesha lokugqiba ama 30° ngalinye iyathsinthsa phambili liyabhalwa xa lijikayo.

English

in the trials the time on completion of each 30° change of heading is noted during each turn.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

abantu abaninzi bolwandle becinga bangayeka umgca kumgama ongaphezulu kwaba nokukwenza, ama 70 enyawo yeyona itshatsheleyo.

English

many seamen think they can heave a line further than they can; 70 feet is a good cast.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,710,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK